第二部 宝贵线索

双城记[电子书]

“等时机到来,还有更奇怪的事咧,”太太回答。“我要把他俩编列在一起,因为他们共同的业绩才编在一起,这就够了。”

她边说边卷起她的编织品,然后摘去头巾上的玫瑰花。无论圣安东尼由本能直觉到那有伤风化的装饰去掉,或是圣安东尼一直关注着它的消失。总而言之,不久后,这圣者又大摇大摆地闲逛进来,于是酒店又恢复常态。

黄昏来临,只有在这段时间,圣安东尼才彻底敞开的时候,人们也都出来坐在门前台阶上和窗台上,来到污秽的街道和庭院的角落里,呼吸空气;德法格太太,手里拿着编织品,常从这里走到那里,从这群走到那群;一个宣传者——有许多像她这样的宣传者——世界上最好不要再产生这类人。女人们全都在干编织的活儿。她们编织无价值的东西,但是这种机械工作又机械地取代了吃与喝的机械行为,手的活动取代上下腭和消化器官的活动,倘若瘦削的手指停止下来,那么胃就会更加因饥饿而痛。

不过,手指活动时,眼睛也转动,思想也开动。而且当德法格太太从这一群移到那一群的时候,在她接触过的每一小群妇女之中这三种活动就更加快速而激烈。

她的丈夫在门口吸烟,赞赏地望着她,“伟大的女人,”他说,“坚强的女人,杰出的女人,了不得的女人!”

黑夜从四面逼来,然后传来了教堂的钟声和远方宫廷里的军鼓响声,那些妇女们依然坐着编织、编织。她们被夜色笼罩着。另一种黑夜也正在迫近,那时教堂的钟——一直悠然响彻于法兰西的许多高塔之内——将要被熔铸为隆隆的大炮;那时军鼓将要敲响去淹没那悲惨的呼嚎——这夜间成为权利与富裕,自由与生存的强烈呼唤。那种黑暗是这样迫近,以至此刻坐着编织着他们正在靠近并围绕着的尚未完成的建设物,坐着编织,编织,数着落下的人头。

17一宵

当医生和他的女儿同坐在梧桐树下的时候,比起这值得纪念的黄昏,落日从来不曾这样辉煌地照过苏合这僻静的角落。升起的月亮从来不曾像今晚更柔和地照过大伦敦市,皎月发现他们还坐在树下,那光芒从叶缝里照亮他们的面容。

路茜明天就要结婚了。他们单独坐在梧桐树下,是为了把这最后的一晚留给她的父亲。

“你快乐吗?我亲爱的父亲。”

“非常快乐,我的孩子。”

尽管他们长时间坐在那儿,但说话不多。当天色的光亮可供工作和读书时,她并没有做她日常的事情,也没读书给他听。就在这树下她曾经坐在他身旁做事和读书,许多许多次,然而这一次和别的任何一次都不相同,也无法相同。

“今夜我很快乐,亲爱的父亲。我很高兴地处于天赐给我的爱情之中——我爱查尔斯,查尔斯也爱我。但是,假如我的生活要不是还在侍奉你,或假如我的婚事会使我们分离,甚至相距几条街之远,那么现在我的忧伤和自我谴责是难以形容的。甚至此刻——”

此刻她也无法控制她的声音。

在凄凉的月光下,她搂着他的颈子,把她的脸伏在他的胸口上。在总是悲凉的月光下,正如在阳光下一样,也正如唤起人类新生的日光一样——时隐时现。

“最亲爱的!在这最后一次,你能告诉我你的确觉得我的新爱情和我的新义务不会使我们分离吗?我明白,但你明白吗?你心里觉得十分放心吗?”

她的父亲欣然以历来少有的坚定态度答道,“十分安心,我的亲爱的!”他同时温柔地吻她,“路茜,从你的婚事看来,我的前途更加光明,比没有这婚事之前。”

“假如我能够如愿,我的父亲——”

“相信它,爱!真是这样的。这是当然的,我的亲爱的,结婚是多么自然又平常的事情呀!你,忠实而年轻,还不能完全理解我的心情,我是多么着急地怕你的青春白白浪费——”

她举手去蒙他的嘴,但是他握住它,重复说道:

“——浪费,我的孩子——不可因为我而浪费,违背自然的规律。你的无私使你无法理解我是多么关切这件事;然而,你想想,倘若你的幸福不完美,我的幸福又怎么可能完美呢?”

“假如我不曾见过查尔斯,我的父亲,我就会完全幸福地和你在一起。”

他笑了,觉得她无意中承认见了查尔斯之后,如果没有查尔斯,她就没幸福,并且答道:

“我的孩子,你已经见了他呀,而且那是查尔斯。假如那不是查尔斯,那就会是别人。否则,假如不是他人,那就是因为我的缘故,那么我的生活中的阴影将会离开我,而投在你的身上。”

双城记