神秘的陌生人(下)

马克·吐温中短篇小说集[电子书]

一听到自己的叔父竟被别人,尤其是被这个常被叔父斥责为江湖骗子的家伙诬陷和诽谤,玛格丽特的脸刷地变得通红,气得血往上涌,抑制不住想立即站出来评理,可她还是及时制止了自己那不合时宜的怒火,平静了下来。

问:继续。

答:后来,我又觉得把这些钱捐给孤儿——精神病院还为时过早,不如选在下一年再拿出来,说不定一年时间里还能查访出它的主人呢。当我最初从别人那里得知彼得神父也捡到一只装着金币的袋子时,我还暗地里替他高兴,根本就没想到这上头去;当我一两天后到家了,才发现我捡到的那些金币不翼而飞了,不过我还是没有怀疑是彼得神父偷了我的钱,直到得知彼得神父的好运与我的损失有三处不谋而合的疑点时我才想到是怎么一回事儿。

问:哪三个巧合?

答:彼得神父是在林中小径里捡到那笔钱的——而我是在马路上。彼得神父的钱都是金币,无一例外——我的也一样。彼得神父捡到一千一百零七枚金币——我的也恰好是这个数。”

他的这席话一下子赢得不少的听众。的确,他的这些话给整座房子的震动不小;每个人都能看出来。

然后,威尔希姆·梅得林又问了他几个问题,接着宣我们两个小伙子上堂,我们编造了一些故事敷衍过去了。我们那些荒诞不经的话遭到了大伙的耻笑,我们自己也觉得面上无光。我们的心情相当不好,因为从目前情形上看,梅得林要力挽狂澜的希望简直微乎其微,败势已经相当明朗了。可怜的年青人,尽管处境极其不利,可他还是在尽心尽责地想杀出一条血路,那情形实在令人难以卒睹。考虑到占星术士平素的品行,审察官和听众都不敢轻信他的这席天衣无缝的证词,可是他们也不敢贸然相信彼得神父的品行。我们当时的感觉简直别提有多坏了,可占星术士的辩护律师又说,他相信,他没有什么问题要问我们的了——因为我们的谎言编造得如此巧妙,以至于他使上无论多么微弱的一点力它就会在大家面前轰然坍塌——在场的每个人都在嗤嗤地窃笑,我们实在受不了。接着他还不肯手下留情,继续嘲笑讥讽我们那篇漏洞百出的证词,经过他的解说,我们原来自鸣得意的小故事立即变得无比荒谬可笑,随处可以看出孩子气的愚蠢和不合逻辑来,这席话让我们颜面丢尽,我们恨不得找条地逢钻下去,而旁观者则个个笑得脸上开了花,泪水都笑出来了;最后,玛格丽特实在保持不住自己的信心了,她瘫倒在地,大哭起来,我觉得自己很对不起她。

而正在这时,我突然觉得有什么东西令我振作了起来。可不,撒旦现在正与梅得林肩并肩地站在一起!他俩站在一堆简直是个鲜明的对比!——撒旦看起来镇定自若,他的脸色和神采无不表现出他的自信从容来,而威尔希姆看起来那么颓丧,绝望,毫无洒脱之气概。我与塞比现在心中觉得舒服多了。只要他一到场,就一定能扭转乾坤,颠倒黑白,把那批官员和观众说得心服口服。我们环顾四周,想看看那些外村的陌生人怎么看待他,因为他是如此的潇洒俊朗,站在那里形如玉树临风,你们是晓得的——事实上,大家都对他置若罔闻——没有一个在看他;因此我们由此判定,他此刻是隐形的。

那位律师还在那里陈述自己最后的辩护语;当他正在看那些法庭官员时,撒旦就附在威尔希姆身上了。他化身进去与威尔希姆合二为一。接着威尔希姆身上起了变化,我们从威尔希姆的眼睛里看到了一丝神采。

那位律师相当严肃而庄严地陈述完了证词。他又手指着桌上的钱说:

“钱是万恶之源,这是一条颠扑不破的真理。无论是古代的那些受诱惑者,还是它的最新俘虏——这个不知羞耻的上帝奴仆和那两个卑鄙的少年帮凶,都被它踏于自己的铁蹄之下。如果非要让我说的话,我不得不承认,所有它的被征服者都是天下最卑鄙和最让人瞧不起的下流货色。”

他肃然归座。威尔希姆站起来说道:

“从控方的证词中,我获悉,他是两年前在马路上捡到这些金币的。如果我听错了,误解了你的意思,请你给我指正。”

占星术士说,他的理解完全正确。

“也就是说,从他捡到那些钱起到特定的某一天为止,那些钱一直都在他手上——也就是到去年的最后一天那些钱从来都没有落入别人之手。如果我错了,先生,请指正。”

占星术士又点点头。威尔希姆向法庭官员们转过头去说:

“如果我能证明这些钱并非是占星术士捡到的那些钱,那么这些钱就不属于他了?”