铭言集

惠特曼诗歌精选[电子书]

而那便是我们所谓的生。

27

可以以任何形式存在的东西,那是什么呢?

(我们迂回循环地走着,但所有的我们,却永远会归回到原处,)

假使万物没有发展,那么在硬壳中的蛤蜊当是最满足的。

我身外却不是结实的硬壳,

无论我或行或止,我周身都有着感觉迅速的传导体,

它们把握住每一件物体,并引导它无害地通过我。

我只要动一动,抚摩一下,用手指感触到一点什么,我就觉得很幸福了,

使我的人身和别人的人身接触,这对我就是最快乐的事。

28

那么这便是一种接触么?使我震颤着成为另一个人。

火焰和以太向我的血管里奔流,

背叛我的我自己的肢体都拥挤着来给它们帮助,

我的血和肉发射电火要击毁那几与我自己无法区别的一切,

四周淫欲的挑拨者僵硬了我的四肢,

从我的心里挤出它所要保留下的乳汁,

它们放肆地攻向我,不许我反抗,

好像故意要夺尽我的精华,

解开了我的衣扣,抱着我的赤裸的身体,

使我的困恼消失在阳光和牧野的恬静之中,

无礼地丢开其它的一切感觉,

它们以轻轻点触为贿以便于换取,并在我的边缘啃啮,

毫无顾虑,也不顾到我的已将耗竭的力量和嗔怒,

捉着了身边其余的牧群自己享受了一会,

然后一起结合起来站在一个岬上并且抚弄着我。

哨兵离开我的各部分了,

他们将我无助地委弃给一个血腥的掳掠者,

他们都来到岬地观望并相帮着反对我。

我被叛徒们出卖了,

我粗野地谈话,我失去了我的神志,最大的叛徒不是别人而是我自己,

我首先走到了岬地,是我自己的双手把我带到那里的。

你可恶的接触哟!你在做什么呢?我要窒息得喘不过气来了,

打开你的水闸吧,你实在使我受不了了。

29

盲目的热爱的扭结着的接触呀!盖覆着的尖牙利齿的接触呀!

离开了我,就会使你这样苦痛么?

分离之后是再来临,永久偿付着永久付不完的债款,

跟在大雨之后的是更大的收获。

幼芽愈积愈多,生气勃勃地站在路边,

投射出雄伟的,饱满的,和金色的风景。

30

一切的真理都在万物中期待着,

它们并不急躁,也不拒绝分娩,

它们并不需要外科医生的产钳,

别人认为微不足道的东西我却认为跟任何东西都一样巨大,

(什么比一次接触的意义更少或更多呢?)

逻辑和说教永远不能说服人,

夜的湿气能更深地浸入我的灵魂,

(只有每个男人和女人都感到是自明的东西才能说服人。

只有无人能否认的东西才有说服力。)

我的一刹那间的一点滴事物都能澄清我的头脑,

我相信潮湿的土块将变成爱人和灯光,

神圣中之神圣便是一个男人或女人的肉体,

一个高峰和花朵,它们彼此间亦存有感情,

它们从那一刻无限地分枝发展直到它主宰世界的一切,

直到一切都使我们欣喜,我们也使它们欣喜。

31

我相信一片草叶所需费的工程不会少于星星,

一只蚂蚁、一粒沙和一个鹪鹩的卵都是同样地完美,

雨蛙也是造物者的一种精工的制作,

藤蔓四延的黑莓可以装饰天堂里的华屋。

我手掌上一个极小的关节可以使所有的机器都显得渺小可怜!

母牛低头啮草的样子超越了任何的石像,

一个小鼠的神奇足够使千千万万的异教徒吃惊。

我看出我是和片麻石、煤、藓苔、水果、谷粒、可食的菜根混合在一起,

并且全身装饰着飞鸟和走兽,

虽然有很好的理由远离了过去的一切,

但需要的时候我又可以将任何东西召来。

逃跑或畏怯是徒然的,

  • 下一篇 芦笛集
  • 上一篇 题诗