神秘的陌生人(上)

马克·吐温中短篇小说集[电子书]

我们几个男孩子想去她家看看她,对她表达一下我们的友情和善意,可是我们的父母却害怕因此会触犯众怒,因此不准我们到她那儿去。那位不怀好意的占星术士已经游走在整座村子里鼓动大家都要跟彼得神父过不去,并谩骂他是一个放纵堕落的贼。他说他从这件事上就知道他是一个不折不扣的偷窃犯。他还说彼得神父装模作样假装“发现”的那笔钱一分不差正是他那天丢失的。

在那场灾难过后的第四天下午,老乌尔苏拉出现在我们家门口,她说她想找些洗洗涮涮的事儿做做以补贴家用,她还请求我母亲为她保守这个秘密,以免玛格丽特知道以后面子上过不去,要是她发现她竟操这个行当,一准不会允许她再干下去的,可是玛格丽特已经没什么东西可吃了,身子骨一天天虚弱了下去。乌尔苏拉自己也在一天天地变得孱弱,她伸出她瘦弱的胳膊给我们看。当我母亲拿了些东西出来给她吃时,她立即狼吞虎咽起来,活像那些饥不择食的饿死鬼,我们想让她带些回去给玛格丽特吃,可她说什么也不肯,因为玛格丽特不肯吃施舍的食物。我母亲让她拿了些衣服到河边去洗,可我们从窗口上看到那些衣服对她那单薄的身子来说的确是无法承担的重负,她明显有些力不从心,我母亲急忙把她叫回来,给了她一些钱,可她战战兢兢不敢收下,她害怕玛格丽特产生疑心,在我们再三劝说下她才答应收下,她说回去后她将给玛格丽特解释说是在路上捡到的。不过为了防止被玛格丽特疑为谎言,也为了不使自己因说谎而被打入地狱,她让我带上那卷钱扔在她看得到的地方,然后她自己再走过去把它找出来,不过当她找到它的时候她还是惊异和开心得尖叫了起来,然后她把钱拾起来回家了。回去以后,她就像村里所有的人一样,迅速地编造一大堆的谎言而毫不会顾忌到地狱的烈火和硫磺是否会烧到自己身上。不过不得不承认,她这次扯的谎是一种新类型的谎言,因为她还从来没有操练过这种谎话,因此看起来这种谎就显得格外危险。训练了一周之后,她就对这号新型谎言驾轻就熟了。就像我们活着的目的就是为了杜撰各种各样的弥天大谎一样,没有什么稀奇的。

我自己陷入深深的担忧之中,不断考虑着玛格丽特的生活来源问题。乌尔苏拉绝不可能幸运到每天都能在路上捡到一枚金币——也许连一分钱也捡不到。我也为自己的无能而深感羞愧,因为在玛格丽特正需要朋友的时候,我却不能时时陪伴在她身旁给予她安慰;不过,这都是我父母的错,我可不想与她疏远,但是作为一个小孩子我实在是无力抵抗父母的决定。

我独自漫步在山间小道上,情绪极其低落。当一阵动人心魄的细语传进我的耳朵,一丝温存清新的轻风飘过我的身旁时,我简直兴奋得难以自持了,因为我知道只有撒旦才会那么令人心旌摇曳。我早就注意到这些喜人的迹象了。果然,一眨眼工夫,他就与我肩并肩地走在一起了,我迫不及待地向他大倒苦水,给他讲玛格丽特和他叔叔的悲惨境遇。我们正谈得热火朝天,转过弯我们一下子看到老乌尔苏拉正躺在树荫下乘凉,她的腿上靠着一只迷途的小猫咪,她正用自己的手轻轻地抚摸着它。我问她是在哪里弄到它的,她说是它自己从林子里跑出来跟着她的;她说也许是因为它没有妈妈也没有任何朋友,太孤独了才来找她的吧,她想把它带回家去好好照顾它。撒旦对她说:

“我知道你们很穷。穷得连锅都揭不开了,干吗又要多添一张嘴?不如把它送给一些富人收养算了。”

乌尔苏拉昂首对他的话嗤之以鼻:“也许你愿意要它吧。从你那质地精良的衣着和狂妄的气焰来看,你倒像个阔佬。”然后又鄙夷地说:“把它给富人——亏你想得出这号馊主意!阔人们整天关心的只有自己的享乐,哪管别人的死活;只有穷人才是真正了解穷人的苦处的,也只有贫苦的人才会倾己所有帮助穷人渡过难关。啊!只有穷人和上帝。上帝会怜悯它的。”

“是什么令你这么想?”

乌尔苏拉的眼睛里闪着怒火。“因为我切身感受到了!”她说,“上帝是无所不知的,就连一只小麻雀从空中跌落这么样的小事也逃不脱上帝锐利的双眼。”

“可是落下来了就是落下来了,没什么不同。看没看见它落下来又有什么关系?”

老乌尔苏拉的嘴嚅动了一阵子,可一时之间也找不出什么词来针锋相对。她被他的亵渎神明的话惊呆了。好一会儿她才缓过劲来,怒火像暴风雪一样迸发出来了,“滚开,这里没你的事,你这狗崽子,小心我狠狠揍你一顿!”