至乐

庄子选读[电子书]

庄子谓惠子曰:“孔子行年六十而六十化。始时所是①,卒而非之。未知今之所谓是非五十九年非也。”惠子曰:“孔子勤志服知也。”庄子曰:“孔子谢之矣,而其未之言也②。孔子云:夫受才乎大本③,复发烃生。鸣而当律,言而当法。利义陈乎前,而好恶是非直服人之口而已矣。使人乃以心服而不敢④,立定天下之定。已乎,已乎!吾且不得及彼乎!”

[注释]

①所是,所认为对的。

②未之言,不要再说三道四了。而,尔,即你。

③受才乎大本,指人从自然禀受才智。

④(wù),借为“牾”,即违逆之意。

[译文]

庄子向惠子说:“孔子六十年中,一共六十次改变自己的品行。开始时认为是对的,后来又认为是错误的。不知道今天认为对的并不是五十九岁时认为不对的。”惠子说:“孔子努力实现自己的心愿,并运用心智啊!”庄子说:“孔子已改变了那种态度,抛弃心智了。你不要再说三道四,动不动就首先讲利害、仁义之类的了。孔子说人从自然禀受才智,生时又不曾损亏灵性,声音合于音律,言语可以作天下人的法则,利害和义理摆在面前,能够辨别出其中的好坏与是非,这不过能让人口服罢了。若要使人心服,不敢违逆我,还必须确立天下的定则。罢了,罢了,我不能及孔子啊!”

曾子再仕而心再化,曰:“吾及亲仕,三釜而心乐;后仕,三千钟而不洎,吾心悲①。”弟子问于仲尼曰:“若参者,可谓无所县其罪乎②?”曰:“既已县矣!夫无所县者,可以有哀乎?彼视三釜,三千钟,如观雀蚊虻相过乎前也。”

[注释]

①釜(fǔ),六斗四千。一钟,六斛四斗。皆计量单位。洎,及,够。

②县,即悬,系的意思。

[译文]

曾子再做官时心情较前次不同,他说:“父母活着时做官,俸禄虽少,但可养亲,故心中欢乐;父母去世后再做官,俸禄虽多,但再不能用它养亲了,故心中悲伤。”孔子的弟子问孔子说:“像曾参这样至孝的人,他的心是没有受俸禄的牵累而产生过错吧?”孔子说:“他还是有牵累。如果他无所牵累的话,他怎么还会有悲伤呢?那些真正心无牵累的人,看待三釜的俸禄与三千钟的俸禄,都像蚊虫从面前飞过一样。”

颜成子游谓东郭子綦曰①:“自吾闻子之言,一年而野,二年而从,三年而通,四年而物,五年而来,六年而鬼入,七年而天成,八年而不知死。不知生,九年而大妙。”

[注释]

①颜成子游,是东郭子綦的弟子。

[译文]

“颜成子游对东郭子綦说:“我听了你的谈话,一年就变得朴素,去降了浮华;两年就顺于世俗了;三年就通达而不受环境拘束了;四年就和万物混同为一了;五年而众人皆来归依我了,六年就和神灵感通,悟明物理了;七年就跟自然融汇谐合了;八年就不知有生与死的差别了;九年,就达到道的精微的极点了。”

“生,有为,死也①。劝公,以其死也有自也,而生阳也,无自也②。而果然乎?恶乎其所适,恶乎其所不适?天有历数③,地有人据④,吾恶乎求之?莫知其所终,若之何其无命也?莫知其所始,若之何其有命也?有以相应也,若之何其无鬼邪?无以相应也,若之何其有鬼邪?”

[注释]

①“生”句,意为活着而妄为,必须走向死亡。

②“而生”句,意为生乃是有感于阳气,是没有什么来由的。

③历数,指寒暑春秋。

④人据,因人依据而分的界限。

[译文]

“活着而妄为,必须走向残废。所以劝人的话曾说:‘死是由于妄为,至于生是有感于阳气,是没有什么来由的。’你果能没有作为吗?生和死,谁是适意的?谁是不适意的?天有寒暑春秋,地有因人依据而分的界限。我从何处去求分外的事呢?时来运去,不可推测,怎能断定没有命运?人们不知道生命的起始与终结,又怎能断定有命运?人对死者的形影声以有时会与之相召应,如见其人,如闻其声,怎么说没有鬼存在?但又有不见与之相召应的,怎么说一定有鬼存在?”