⑩“其载”句,意为你总是背着自以为贤能的包袱啊!
[译文]
老莱子的弟子出去砍柴,遇见了孔子,回来告诉老莱子说:“有一个人,上身长,下身短,背弯曲着,耳朵向后,看起来似乎在经营天下,不知道这个人是谁?”老莱子说:“这是孔子,你把他叫来。”孔子来了,老莱子说:“孔子,抛弃你自以为贤能以及装得很有智慧的那些东西,你就可以成为君子了。”孔子作揖后退下,局促不安,面色改变,又问道:“我的学业可能进步吗?”老莱子说:“你不忍当今一世的百姓受伤害,故用你的仁义首先去救拔他们,殊不知这却给后来万世都留下伤害,这是你智力贫乏所致呢,还是你迷失本性,不及于真道所致呢?你以施仁惠于民为你的事业,靠这来博众人之欢欣,长一己之骄傲,殊不知这是你终身行为中的羞耻,只有平庸的人才有这种行为。你用声名互相抬举,用私恩互相勾结。因此与其赞美尧诋毁桀,还不如把善恶都忘了,不加赞美,也不会诋毁了。违反自然必有损害,不安不静必生邪恶。圣人心无主意,从容随物,来作事,常常成功。你又为何总是背着自以为贤能的包袱啊!”
宋元君夜半而梦人被发窥啊门①,曰:“予自宰路之渊②,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。”元君觉,使人占之,曰:“此神龟也。”君曰:“渔者有余且乎?”左右曰:“有。”君曰:“令余且会朝。”明日,余且朝。君曰:“渔何得”对曰:“且之网得白龟焉,其圆五尺。”君曰:“献若之龟。”龟至,君再欲杀之,再欲活之。心疑,卜之。曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗策③。仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网,知能七十二钻而无遗徽,不能避刳肠之患。如是则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。鱼不畏网,而畏鹈鹕。去小知而大知明,去善而自善矣。女儿生,无石师而能言,与能言者处也。”
[注释]
①被,披。阿门,旁曲处的小门。
②宰路,龟所生活的渊名。
③“七十二”句,意为用杀死的龟来占卜,一共卜了七十二次,全都灵验了。
[译文]
宋元君半夜里梦见有人披发窥视旁曲处的小门,并对宋元君说:“我来自宰路的深水潭,我是清江的使者到河伯那儿去,有一个叫余且的渔夫把我捕获了。”宋元君醒来,让人占卜,占卜的人说:“这是一只神龟。”宋元君又问:“有个叫余且的渔夫吗?”左右人说:“有。”宋元君说:“让余且到朝廷来。”第二天,余且来朝。宋元君问:“你曾捕获着什么?”余且回答说:“我用网捉住一只白龟,圆周有五尺长。”宋元君说:“把龟献上来。”龟献上了,宋元君又想杀他,又想养活它。心中疑惑不定,就占卜。卦辞说:“杀了龟,用去占卜,极不吉利。”乃剖开龟并把它挖空,用来占卜,一共卜了七十二卦,全都灵验。孔子曰:“神龟能托梦给宋元君,却不能逃脱余且的鱼网;神龟的智慧能使每一次占卜都灵验,却无法逃脱被杀的祸患。这都是因为聪明有所蒙蔽,精神有所穷尽的原因。即使有最聪明的人,假如上万的人去谋害他,他也抵挡不住。鱼不怕鱼网,而怕吃鱼的水鸟鹈鹕。和人一样,都是只怕小的祸患,不会见到大的祸患,因此免不了被鱼网捕获。除去小聪明,就可显现大智,除去‘觉得自己好’的心理,自然真实地好了。婴儿生下来,并无老师传授,却能说话,这是因为与会说话的人在一起,任其自然罢了。”
惠子谓庄子曰:“子言无用。”庄子曰:“知无用而始可与言用矣。天地非不广且大也,人之所用容足耳,然则侧足而垫之①,致黄泉,人尚有用乎?”惠子曰:“无用。”诸子曰:“然则无用之为用也亦明矣。”
[注释]
①垫,挖掘。
[译文]
惠子对庄子说:“你的话无用。”庄子说:“知道无用,方可与他谈论用处。譬如地并非不广大,但对人有用的是仅可容足的那点地方,现在要是把踏足以外的地往下挖掘,除足所踏的,周围成了深渊,必然胆战心惊,立脚不稳,那踏足之地还有用吗?”惠子说:“无用。”庄子说:“有用变为无用,而那被掘去的地原来似乎无用,现在看来却有大用,否则无法立足。因此没有用处的用处,也就很明显了。”