下册/第三卷/第三部

战争与和平·世界文学名著典藏[电子书]

艾伦随着宫廷从维尔诺回到彼得堡后,就陷入了两难的境地。

在彼得堡时,她受到一位身居国家要职的显贵的特别庇护。在维尔诺,她又与一个风华正茂的外国王子过从甚密。等她回到彼得堡,王子和显贵同处一地,两人都宣称对她有特权,这样艾伦便面临着交际生涯的一个新课题:既要与两人同时保持亲密关系,又要不得罪其中的任何一个。

这种对其他女人来说是如此困难,甚至是不可能应对的事,却根本没让这位别祖霍夫伯爵夫人为难,看来,绝顶聪明女人的头衔她是当之无愧的。假如她隐瞒实情,耍点手腕摆脱这种尴尬的处境,这倒坏了事,等于承认自己有错;而艾伦却反其道而行之,她像一个能力挽狂澜的真正伟人一样,立即把自己摆到一个绝对正确的位置上,她由衷地相信她是对的,而让别人充当有负于她的角色。

“克柳恰廖夫老头是一名老共济会员,因此跟皮埃尔很熟。”克柳恰廖夫因儿子的行为受惩罚被赶出莫斯科:

小克柳恰廖夫向朋友维列夏金传递父亲机关的外国报纸。

当那位年轻的外国人第一次对她提出指责时,她便高傲地扬起她美丽的头,向他半侧过身,干干脆脆地说道:

“看吧,男人是多么的自私与冷酷!我对男人根本没抱什么希望。女人总是为你们牺牲,总是痛苦,这就是女人得到的奖赏。殿下,您有什么权力盘问我的眷恋与友情?他对我胜过亲生父亲呀[821]。”

年轻人本想说话,但艾伦打断了他。

“嗯,是的”她说:“也许他对我不完全是父亲般的感情,但我也不能因此而不准他登门。我不像男人那样忘恩负义。殿下您会知道,我内心感情只对上帝和我的良心解释[822]。”她一只手轻轻地放在高高耸起的美丽的胸脯上,望着天空,说完了这段话。

“但是,看在上帝的份上,听我说[823]。”

“娶我吧,我愿当您的奴仆[824]。”

“但这不可能[825]。”

“您不肯屈尊与我结婚,您[826]……”艾伦哭着说。

年轻人开始安慰她,艾伦流着泪(似乎是歇斯底里地),说什么都不能阻挡她嫁人,说这样的例子是有的(当时这种例子还很少,她是指拿破仑等大人物),说她从来就没给丈夫当过妻子,说她是牺牲品。

“但法律和宗教……”年轻人开始让步了。

“法律和宗教……如果这些东西如此无用,又何必杜撰出来!”艾伦说。

这个大人物也颇感惊讶,他竟然连这么简单的道理都没想到,于是他去找跟他关系密切的耶稣教的教友们[827]讨主意。

几天之后,艾伦在石岛的别墅举办了一次迷人的娱乐活动,期间一位身穿短袍[828]的耶稣会会员[829]若贝尔先生[830]被引荐给了她,这个人已不年轻,头发雪白,两只黑色的眼睛炯炯有神,很有魅力,他伴着迷人的音乐和彩灯的光华在花园里坐了很长时间,同艾伦谈对上帝的爱,对基督的爱,对圣母之心的爱,谈惟一至真至善的宗教——天主教在今生和来世给人的慰藉。艾伦深受感动,有好几次她和若贝尔先生[831]都流了泪,声音也颤抖了。舞伴来邀请她跳舞,打断了她和她未来的心灵导师[832]的谈话;但第二天晚上,若贝尔先生[833]又单独来拜访艾伦,从此就成了她府上的常客。