上册/第二卷/第二部

战争与和平·世界文学名著典藏[电子书]

“啊,他究竟还写了什么讨厌的话?”安德烈公爵回想着父亲信件的内容。“对了,我军打败了波拿巴军队,却正赶上我不在服役的时候……是的,是的,他就爱嘲讽我……好吧,随他的便吧……”于是他开始读比利宾用法语写来的信。他读得一知半解,他看这封信的目的,只是想不再去继续思索那久久困扰着他的愁闷思绪,哪怕一分钟不去想它也好。

比利宾现在在俄军大本营做外交官。虽然这封信是用法语写的,里面还运用了法语的诙谐和特有表达方式,但他还是带着俄罗斯所特有那种无所畏惧的自责和自嘲,描述了整个战局过程。比利宾写道,自己那种外交官所特有的谨慎让他感到很痛苦,有安德烈公爵这样一个可靠的朋友可以用来通信,他感到很幸运。他可以向他倾诉对军中所见一切的积愤。这封信早在普鲁士普列西施-艾劳战役之前就写好了。

“自从我军在奥斯特利茨大获全胜之后,您是知道的,我亲爱的公爵,”比利宾在信中说,“我片刻不曾离开过大本营,战争已经令我着迷,我自己也很高兴能这样;这三个月我的所见所闻简直令人难以置信。”

“我从头讲起。您知道的,全人类的公敌攻击普鲁士。普鲁士——我们忠诚可靠的盟友,他们在三年之内只欺骗了我们三次。我们是站在他们这一边的。可是,全人类的公敌对我们动人的话语不理不睬,使普鲁士人还没来得及结束他们正在进行的阅兵,就以极其无礼野蛮的方式对他们发动猛攻,大败普军,并且进驻波茨坦的皇宫。”

“‘我衷心希望,’普鲁士皇帝给波拿巴写道,‘希望陛下能在我的皇宫里受到最高的礼遇,在环境许可的情况下,我将尽一切努力来实现这个目的,啊,但愿我做到了!’普鲁士的将军们在法国人面前奴颜卑膝还引以为荣,只要法国人已提出,就马上缴械投降。”

“卫戍司令格洛高统率着一万名将士,问普鲁士国王该怎么办……这一切都是千真万确的。”

“总之,我们原本打算只用我们的士气来使他们望而生畏,”而结果呢,我们也卷进了战争,并且它就发生在我们的边境上,主要的问题在于,我们“为普鲁士皇帝而战”,同普鲁士并肩作战。我们万事俱备,只欠一个小角色,那就是总司令。因为后来觉得,要是总司令不是那么年轻的话,那么奥斯特利茨战役的胜利将会更有决定性的意义。因此我们对那些八十岁的老将们逐一评审,并在普罗佐罗夫斯基和卡缅斯基之间选择了后者。这位将军像苏沃洛夫一样乘着带篷马车来到我们这里,将士们欢呼雀跃,非常隆重地接待了他。

“四日,第一次从彼得堡来了一个信使。信件被送到元帅的房间里,他喜欢亲自处理一切事务。他叫我过去帮忙整理信件,并把那些写给我们的信挑出来拿走。元帅把这项任务交给我们之后,看着我们整理,并等着他的信件。我们找来找去——但就是没有发现。元帅着急了,亲自找了起来,发现了皇帝写给T伯爵,B公爵和其他人的信。他大发雷霆,拿起那些别人的信件,拆开读了起来。[255]‘啊,他们竟然这样对我!如此不信任我!啊,还派人监视我,真有你的;快滚吧!’于是他起笔,给贝尼格森伯爵下了一道著名的命令[256]。”

“‘我负伤了,不能骑马,因此也无法指挥军队。您把您那溃败的军队带到了普尔图斯克,在那里暴露无遗,没有粮草、燃料,所以必须得到增援。因为您自己昨天也对布克斯格夫登伯爵说了,应该考虑向我国边境撤退,那末您今天就执行吧。’”

“‘我由于骑马四处奔波,’他给皇帝写道[257],‘被马鞍擦伤了,再加上旧日的老伤,我实在不能骑马行军,指挥如此庞大的军队了,因此我把指挥权交给一个职务比我略低的将领——布克斯格夫登伯爵,并把所有的勤务人员和司令部所属一切都交给了他,我已经向他建议了,如果粮食不够了,那就就近向普鲁士国内撤退,因为据奥斯捷尔曼和谢德莫列茨师的师长们的汇报,粮食仅够维持一天了,而有的兵团已经断粮了;而在治病期间,我本人会留在奥斯特罗连科的战地医院。我诚惶诚恐地奏呈此事,并要禀告皇上,如果部队在目前的状况中再呆上半个月,那么开春时恐怕连一个健康的人也没有了。’”