上册/第二卷/第二部

战争与和平·世界文学名著典藏[电子书]

这场晚会向公众所展示的政治生活晴雨表如下:不论所有的欧洲君主及将领们如何竭尽全力去姑息纵容波拿巴,从而给我,也给我们所有的人带来不快和忧愁,尽管如此,我们对波拿巴的态度不会改变。我们会继续不停地坦率地讲出我们对这个问题的见解,我们只能向普鲁士国王和其他君主们说:“那样对您们更不利,这正是您想要的,乔治·当丹[226],这就是我们能说的一切。”以上就是安娜·帕甫洛夫娜家这场晚会上所展示的政治生活晴雨表情况。鲍里斯是准备介绍给客人们的新面孔,当他走进客厅时,这个社交圈子中的人基本上都来了,而安娜·帕甫洛夫娜所主持的谈话,正是关于我国同奥地利之间的外交关系和同其结盟的希望。

鲍里斯穿着一身华美考究的副官制服,他身材魁梧,精力充沛,面色绯红,从容地走进了客厅,照例先被带去问候姑妈,然后又一次加入了社交圈子中。

安娜·帕甫洛夫娜让他吻了吻自己干瘦的手,然后把他介绍给几个他还不认识的人,并且低声向他逐一介绍每个人的情况。

“依波利特·库拉金公爵——一个可爱的年轻人。克鲁格先生,是哥本哈根驻俄使馆代办,他是一个才智卓绝的人[227]。”有时她简短地说:“希托夫先生,是一个品格高尚的人[228]。”

鲍里斯在服役期间,多亏有安娜·帕甫洛夫娜的关照,再加上自己独有的志趣和谨慎的性格特征,他在军队中为自己谋得了一个最有利的职务。他给一个极为重要的人物当副官,在布鲁士肩负着一项十分重要的使命,并且以专使的身份刚刚从那里回来。他十分精通早在奥尔米茨时就喜欢上了的那种不成文的等级服从制度,依照这种制度,一个准尉的地位可以比将军的高得多,而要想得到功名利禄,飞黄腾达,需要的不是努力,不是劳动,不是勇敢,也不是恒心,你只需要善于去和那些能提拔你的人应酬就可以了。他经常惊叹于自己职位升迁之快,而且别人并不能了解这其中缘由。发现这种制度之后,他的整个生活方式,他同旧友之间所有的关系,以及他未来所有的计划都彻底改变了。他并不富裕,但他会把所有的钱用在穿着上,要让自己穿得比别人都好。他宁可抛弃许多享受,也不会让自己乘着劣等马车,穿着破旧的制服出现在彼得堡的大街上。他只会接近,去设法结识那些地位比他高,并因此对他有利的人。他热爱彼得堡,鄙视莫斯科。一想起罗斯托夫家所发生的事,想起他对娜塔莎幼稚的爱恋,他就觉得很不高兴,自从他回到部队后,就再也没有去过罗斯托夫家。他认为能来参加安娜·帕甫洛夫娜家的晚会,意味着自己在职位升迁中迈出了重要的一步。在她家的客厅里,他立刻明白了自己的角色,让安娜·帕甫洛夫娜利用他身上所独具的那种让人感兴趣的地方。他认真地观察着每一张脸,并在心中暗自盘算着,同他们每个人接近的好处和几率分别有多大。他在美丽的爱伦身边指定的位置上坐下来,认真地听着大家的谈话。

“维也纳觉得正在拟定的条约不具备现实基础,除非取得了一系列最辉煌的胜利,否则很难得到它们。维也纳方面对我们将如何取得这些胜利持怀疑态度。这是维也纳内阁的原话[229]。”丹麦使馆的代办说。

“这种怀疑很正确![230]”那个才智高深的人带着含蓄的微笑说。

“我们必须把奥地利的内阁与皇帝区分开来[231],”莫特马尔说,“奥地利的皇帝决不会这样想,只有内阁才会说这种话[232]。”

“哎,我亲爱的子爵[233],”安娜·帕甫洛夫娜介入了谈话,“欧洲[234](她不知为何说成了l'Urope,这是她在同法国人说话时所能运用的法语极其微妙之处)欧洲永远都不会成为我们忠诚的盟友[235]。”

借此,安娜·帕甫洛夫娜把谈话转移到了普鲁士军队的英勇和顽强上,以便引导鲍里斯参加到谈话中来。