上册/第二卷/第五部

战争与和平·世界文学名著典藏[电子书]

“那又怎么样,什么?他都说什么了?娜塔莎,你没生我的气,让我太高兴了。把一切都告诉我,把全部真相告诉我。他都说了什么?”

娜塔莎深思起来。

“啊,索妮娅,要是你能像我一样了解他就好了!他说……他问我当初是怎么答应博尔孔斯基的,得知解除婚约的事取决于我时,他非常高兴。”

索妮娅忧郁地叹了口气。

“可是你没有和博尔孔斯基解除婚约啊?”她说。

“也许我已经解除婚约了,也许和博尔孔斯基之间的一切都结束了。为什么你把我想得那么坏呢?”

“我什么也没想,我只是不懂这件事……”

“你等等,索妮娅,会明白一切的,你会看到他是一个什么样的人。你不要把我和他想得那么坏。”

“我不把任何人往坏里想;我爱所有的人,怜悯所有的人。可是我该怎么做?”

索妮娅并没有因为娜塔莎同她说话的语调温柔而让步。娜塔莎的脸色越柔和,越讨好,索妮娅的脸色就越是认真严肃。

“娜塔莎,”她说,“你不让我跟你说话,我就没说,而现在是你自己开的头。娜塔莎,我不相信他。那个秘密是什么目的?”

“又来了,又来了!”娜塔莎打断她。

“娜塔莎,我是为你担心。”

“你担心什么?”

“我担心你毁了自己。”索妮娅坚决地说道,又被自己的话吓了一跳。

娜塔莎的脸色又露出了愤恨的表情。

“毁了自己,毁了自己,我就是要快点毁了自己。这不关你们的事,将来倒霉的是我,不是你们。别管我,别管我。我讨厌你。”

“娜塔莎!”索妮娅惊恐地叫道。

“讨厌,讨厌!你永远是我的敌人!”

娜塔莎从房里跑了出去。

娜塔莎再也不肯和索妮娅说话,躲着她。她像个罪犯似的在各个房间走来走去,一脸的惊恐不安。她一会干点这个,一会又干点那个,可马上又都扔下了。

索妮娅目不转睛地盯着自己的好友,尽管这让她感到非常难过。

在老伯爵应该回来的前一天,索妮娅发现娜塔莎在客厅窗边坐了整整一早上,似乎在等着什么,她对一个路过的军人做了一个什么手势,索妮娅认为那个军人是阿纳托里。

索妮娅开始更加留心自己的好友,发现她在吃饭时和整个晚上都非常奇怪,很反常(问她什么事,她答非所问,说话只说一半,对什么事都发笑)。

喝过茶后,索妮娅发现一个女佣人怯怯地在娜塔莎门口等她。索妮娅放女佣进去,自己留在门口偷听。她得知又有人送来了一封信。

索妮娅猛然明白,娜塔莎今天晚上将有一个可怕的计划。索妮娅敲了一阵门,可娜塔莎没放她进去。

“她要和他私奔!”索妮娅想。“她什么都做得出来。今天她的脸上有一种尤为悲悯和决绝的表情。和表叔告别时她还哭了。”索妮娅回忆着,“对,就是这么回事,她要和他私奔,可我该怎么办?”索妮娅想。现在她清晰地想起了所有的征兆,都说明娜塔莎有某种可怕的企图。“老伯爵不在。我该怎么办?给库拉金写信,要求他做出解释?可是谁又能叫他一定给我回信呢?如安德烈公爵交待的那样,遇到不幸就给皮埃尔写信……可是,也许,她实际上已经解除了与博尔孔斯基的婚约(昨天她把给玛丽娅公爵小姐的信寄走了)。表叔又不在!”

索妮娅又不敢把这事告诉玛丽娅·德米特里耶夫娜,她太信任娜塔莎了。

“可是不管怎样,”索妮娅站在黑漆漆的走廊里想道,“要么现在,要么就永远没机会能让我证明,我记得他们家对我的恩德和我对尼古拉[471]的爱情。不,我哪怕三天三夜不睡,也不离开这个走廊,我将拼力拦住她,决不让他们家蒙受耻辱。”她想。

十六

阿纳托里最近搬到了多洛霍夫那里去住了。拐走罗斯托娃的计划这几天来已经由多洛霍夫做了周密的考虑,准备妥当。就在索妮娅在门口偷听娜塔莎并决定保护她的那一天,这个计划正好要付诸实施。娜塔莎答应在晚上十点到屋后台阶去找库拉金。库拉金要让她坐上已经准备好的马车,拉到离莫斯科六十公里开外的卡缅卡村,他们在那里已找好一个被免去教职的神父,他将为他们主持婚礼。在卡缅卡已备好了可以换乘的马匹拉他们去华沙大道,从那里他们再乘驿车出国。

阿纳托里有护照和驿马使用证,他从妹妹那里拿了一万卢布,还通过多洛霍夫借了一万卢布。