中卷-2

情感教育[电子书]

“天气马上就要热起来了!”

“啊!真的,闷死人!”

“这种波尔卡舞波尔卡舞是一种波兰民间舞蹈,1830年前后传入法国。是谁兴起的?”

“我的上帝!我不知道,太太!”

在他的后面,有三位老荒唐,站在窗口旁边窃窃私语,讲一些不三不四的下流话;另外的一些人在谈论铁路、自由贸易;一位赛马能手在叙述一个打猎的故事;一位正统派和一位奥尔良党人在讨论着什么。

他挤过一群人又一群人,好不容易来到了赌博者聚集的客厅,在一圈老成持重的人物中间,他认出了马蒂龙,这位先生如今做了首都检察厅的专员。

他那张蜡黄色的大脸上,绕着一圈浓密的络腮胡子,这胡子真是长绝了,齐整整的,黑油油的,介乎于他年龄所需的优雅和他的职业所需的尊严之间。他附庸风雅,将大拇指夹在腋下窝里,然后模仿着理权派的做作,将手臂伸进背心里。他的高统皮靴擦得锃亮,鬓角的头发刮得干干净净,尽量显得像一个思想家的额头。

他同弗雷德利克冷冰冰地寒暄几句之后,就马上转过身去同别的人秘密交谈。

一位房产业主说:

“这是一个梦想着社会动荡颠覆的阶层!”

另一位接下去说:

“他们要求成立劳工组织,你能想象这个吗?”

第三位继续说:

“你想怎么样!大家不是看到了吗,连德·热鲁德先生德·热鲁德(1792—1849)是一位保王党的新闻记者,七月革命后,思想逐渐趋向进步,拥护普选。都跟《世纪报》合作了!”

“有些保守党人,把自己标榜为进步党!要给我们带来什么……什么共和国!这共和国在法兰西能行得通吗!”

所有的人都一致否定,共和国在法兰西行不通。

又一位先生大声叫嚷着说:

“有什么关系呢?他们太关心大革命了,并就此出版了许多有关的历史书籍!……”

马蒂龙说:

“还不包括那些可能正在研究的更严重的问题。”

一位内阁官员在谴责剧院的丑闻:

“这样一来,比如说,《玛戈尔王后》这部新戏,大大超出了它的界限,在戏中同我们讲瓦卢瓦王朝《玛戈尔王后》是根据大仲马的同名小说改编的剧本,剧情是关于十六世纪瓦卢瓦王朝的宫廷生活。有这个必要吗?其目的还不是要给国王难堪,这同你们的报纸如出一辙!九月份制定的那些法律有什么用,还不是白写了,真是太软弱了!要是我,我真想设立军事裁判所,来禁锢新闻记者的言论!只要使用一点点武力,将他们拖到军法处,不就完蛋了!”

一位教授讲话了:

“啊!请你小心一点,先生,小心一点为好!不要攻击我们在1830年的革命中所取得的宝贵胜利,尊重我们的自由吧!最好是实行地方分权,把剩余的城市重新平均分配给乡村。”

一个天主教徒喊叫着说:

“可是乡村的风气太糟糕了,大家应该采取措施来保护宗教!”

马蒂龙急忙回答:

“确实如此,这是一种限制手段!”

要知道,凌驾于本阶级之上,追求豪华享受,这种现代的欲望是产生万恶的根源。

然而,有一位工业家却表示反对说:

“不过,豪华享受有利于商业繁荣,刺激消费。所以,我赞成纳穆尔公爵要别人穿短裤到他府上去参加晚会的要求。”

“可梯也尔先生是穿着长裤去参加的,你知道他是怎么说的吗?”

“是的,确实很有魅力!但他转而进行煽动,他关于不能兼职问题的演说,对五月十二日的暴动,不是没有影响的。”

“唔,别说了!”

“唉!唉!”

一位仆人端着盘子,要进入赌博的客厅,这圈人只得散开让他过去。

在蜡烛的绿色灯罩下面,成排的纸牌和金币盖在桌子上。弗雷德利克在一副纸牌前面停下来,很快就输掉了口袋里的十五个拿破仑金币。他打了一个旋,发现自己站在一间小客厅的门口,党布罗斯夫人正在里面。

小客厅内挤满了女士,一个挨着一个,坐在没有靠背的椅子上。她们穿的长裙子,在身体四周鼓起,犹如她们的身子漂浮在波涛之上一样,洁白的乳房从胸口半圆形的衣口露出来,特别撩拨男人的目光。几乎每个女人的手中都拿着一束紫罗兰,她们手套暗淡的颜色,把裸露着的胳膊的皮肤映衬得更加白嫩。细长的流苏和花草垂吊在她们肩上,有时还可以看到她们微微的颤抖,真以为身上的裙子要掉下来。然而,她们面容打扮得很大方得体,这多少减轻了一点由服装引起的性感挑逗。有几位甚至表现得像动物一样安静。

  • 下一篇 中卷-3
  • 上一篇 中卷-1