他们能干这种事?看来完全不可能。
福耳库阿斯
他们花了许多时间,约二十年光景。
海伦
可有个首领?
可是许多强盗结帮成群?
福耳库阿斯
首领倒有一个,但他们并不是强盗。
我不责骂他,虽然他已经把我侵扰。
他原本能掠夺一切,却满足于获取
少许自愿馈赠,而不把它称为贡物。
他生性快活、果敢,且仪表堂堂,
希腊人中少见,善于把女性体谅。
人们骂这种族蛮子[31],我不以为然,
真野蛮是那些围困特洛亚的英雄,
他们中竟有人残忍地将人肉生啖[32]。
我敬重他的伟大,对他怀着信任。
还有他的城堡,你们该目睹亲临!
它不同于你们这粗陋笨拙的墙垣;
海伦
他看上去怎么样?
福耳库阿斯
不错!已使我很欣赏。
你们的祖先胡乱地堆砌起这城堡,
把粗糙的原石径直垒在原石上面,
就像独眼巨人似的蛮干;反过来,
人家那儿却横竖有度,规矩谨严。
从城外看:城墙高耸,直插云霄,
坚固、牢实、平整如同钢铸一般!
从那儿爬上去——想一想也会吓破胆。
城堡里边宽广高敞,各式各样的、
不同用途的厅堂围绕着座座庭院。
你们看见大大小小的圆柱、拱顶,
以及可以内外眺望的阳台、回廊,
还有纹章图案!
合唱队
什么叫纹章?
福耳库阿斯
埃阿斯[33]不是在盾牌上
画了条盘着的蛇,你们也曾看见。
攻打忒拜的七位将领[34]各自给盾牌
画着不同的图样,无不意味深长。
它们要么是夜空中的月亮和星斗,
要么是女神、英雄、云梯、宝剑、火把,
以及其他令和平城市惊恐的形象。
我讲的异邦英雄也带着这种图案,
它们色彩鲜明,是祖宗代代相传。
你们将看见雄狮、鹰隼、鸟爪、鸟喙,
还有牛角、鸟翅、玫瑰和孔雀翎尾,
以及各色条纹,如金、银、红、蓝、黑。
这样的纹章饰物一排一排悬挂厅中,
那些大厅如世界一般宽广,可以作
你们的舞场!
合唱队
请问城堡内可有男性舞伴?
福耳库阿斯
净是高手!年轻活泼,满头金发。
洋溢着青春的芳香!只有帕里斯
当年走近王后时带着这样的气息。
海伦
你已经离题万里;
快对我讲最后那一句!
福耳库阿斯
这得你讲,快认真地大声地说“好”!
我立刻就让你置身于那一座城堡。
合唱队
快说出这个词,
好救你自己,连同我们!
海伦
怎么?难道我畏惧墨涅拉斯国王,
未必他会狠心而残忍地将我损伤?
如此说,你忘记了你的代福玻斯[35],
忘记了战死沙场的帕里斯的兄弟,
他被你丈夫碎尸万段,割去耳鼻,
真是惨不忍睹,闻所未闻,只因
他曾固执地追求和宠爱独居的你?
他那样处置他,都是为我的缘故。
可他会同样处置你,为他的缘故。
须知美色不可分享,独占它的人
宁肯毁掉它,也誓不把部分转让。
(远处传来喇叭声;合唱队的女子惊慌失措。)
听喇叭声声震人耳鼓,撕心裂肺,
就像嫉妒的利爪把丈夫心胸抓碎,