败坏了赫德莱堡的人

马克·吐温中短篇小说集[电子书]

柏杰斯把手伸进他的衣服口袋里。那对老夫妻又战栗着站了起来。柏杰斯摸索了一会儿,然后说道:

“我发现我已经念完了。”

夫妻俩惊喜得全身发软,颓然坐下,玛丽悄声说道:

“哦,上帝保佑,我们得救了!——他把我们的信弄掉了——即使给我一百袋金子换这个,我也不干。”

全场又爆发出那《天皇曲》改编的滑稽歌词,接连唱了三次,越唱越有劲,第三次唱到末尾一句时,大家都站了起来:

诸位表率都在我们面前!

最后给“赫德莱堡的纯洁和我们十八位不朽的美德代表”三呼万岁,并加上尾声。

然后制革匠温格特站了起来,提议给“全镇最纯洁的人,惟一没有企图盗窃那笔钱的重要公民——爱德华·理查兹”三呼万岁。

大家以动人的极大热情响应了这个提议;然后又有人提议推举理查兹为现在这种神圣的赫德莱堡传统惟一的监护人和表率,让这种传统有权力昂然耸立,独自面对全世界的讥讽。

这个提议在全场欢呼声中通过了;于是大家又唱了一遍《天皇曲》,结尾加上了这样一句:

还有一位真的表率已经出现!

然后停了一会,不久——

某人的声音:“那么,现在,谁该得那袋金子呢?”

硝皮匠(以尖刻的讥讽口吻):“那还不容易。把这笔钱平分给那十八位不可败坏的人不就得啦。他们每人都给了那个遭难的陌生人二十块钱——还说了那句话——每个人轮流着的——看来这队人物走过一共花了二十二分钟。在陌生人身上下了赌注——总共施舍三百六十块钱。他们所想的只是收回这笔借款——再加上利息——总共是四万块钱。”

许多人的声音(讥讽地):“好主意!平分!平分!可怜这些穷人吧——别让他们再等了!”

主席:“请保持秩序!我现在宣读陌生人另个一个文件。它是这样说的:‘如果申请人没有出现(一阵洪亮的呻吟声),我希望你打开这个口袋,把这笔钱点交给贵镇的各位首要公民,请他们收下(一阵阵“哦!哦!哦!”的呼声),由他们斟酌使用,以求宣传和保存你们因不可败坏的诚实而获得的崇高声誉(更多的呼声)——这种声誉会由于他们的姓名和努力而增添一层新的永久的光彩。’(一阵狂热的讥讽的喝彩声。)好像就这些话了。哦,不——还有一段附言:

附言:赫德莱堡的公民们,根本就没有什么对证词——没有人说过那些话。(全场轰动。)根本就没有什么行乞的陌生人,也没有什么二十块钱的施舍,也没有什么由此而来的致谢和赞美——这些都是捏造的。(全场一片嗡嗡声,惊讶而快意。)让我讲讲我的故事吧——只需一两句话就行了。我有一次路过你们的镇子,遭到了我不应该受的一次很大的侮辱。要是换成别人,他也许会杀死你们中的一两个人就心满意足,认为划算了,但是对我来说,那样的报复太小而且不够厉害;因为死了的人就感受不到痛苦了。此外,我又不能把你们通通杀光——而且,无论如何,即令我做得到,那也不能使我满意。我企图毁掉这地方的每一个男人和每一个女人——而且不是毁坏他们的身体或他们的财产,而是他们的虚荣——这是虚弱和愚蠢的人身上最脆弱的地方。因此我就化了装,回到这儿,开始研究你们。你们是很容易到手的猎物。你们因诚实而获得一种古老而崇高的声誉,你们自然是为此感到自豪的——这是你们宝贝中的宝贝,你们眼中真正的珍宝。我一发现你们小心谨慎地防止你们自己和你们的儿女受到诱惑时,我就知道该从何处下手了。嗨,你们这些头脑简单的家伙,一切脆弱的东西中最脆弱的东西就是没有放在火中试验过的美德。我制定了一个计划,收集了一张名单。我的计划就是要败坏这个不可败坏的赫德莱堡。我的主意是要把几十个纯洁无瑕、生平从来没有撒过谎或偷过一文钱的男男女女都变成撒谎者和小偷。可是我担心古德生。他既不是在赫德莱堡出生的,也不是在赫德莱堡受教养长大的。我担心我开始实施计划时,把那封信分送到你们手里,你们心里就会想:‘我们这里只有古德生一个人才会拿二十块钱给一个倒霉鬼’——那么你们就不会上我的当了。但是老天把古德生接走了;于是我就知道我定会万无一失的,我就布下了陷阱,装好了诱饵。也许收到我寄去的那份伪造的对证词的人不会全都中了我的圈套,可是我肯定能套住他们中的大部分人,如果我对赫德莱堡的本性了解得不错的话。(许多人的声音:‘不错——他确实套住了他们,一个也没有漏网。’)我还相信他们甚至会偷掉这笔假托的赌款,而不会轻易放过,这些可怜的、受了诱惑而教养不良的家伙。我希望一下子把你们的虚荣永远捣个粉碎,叫它万劫不复,从此给赫德莱堡一个新名——一个抹不掉的新名——并且四处流传。如果我成功了,就请打开口袋,召集赫德莱堡声誉宣扬与保存委员会吧。”