世说新语-方正第五

世说新语[电子书]

  有往来者云①:“庾公有东下意②。”或谓王公③:“可潜稍严④,以备不虞⑤。”王公曰:“我与元规虽俱王臣,本怀布衣之好⑥。若其欲来,吾角巾径还乌衣,何所稍严⑦!”

  【注释】

  ①往来者:指往来于京都的人。

  ②庾公:庾亮。

  东下意:指带兵镇守武昌的庾亮,有准备东下京都罢黜丞相王导的意图。

  ③王公:王导。

  ④潜:暗中。

  严:指严密防备。

  ⑤不虞:不测。虞,猜测,预料。

  ⑥布衣之好:指故交。布衣,平民百姓,未做官时穿布衣,故称。

  ⑦角巾:隐士常戴的一种有稜角的头巾,借指退隐。

  乌衣:乌衣巷,在今南京市东南,以兵士服乌衣而得名,东晋时王、谢家族居此。

  何所:有什么。

  【评析】

  流言说庾亮有东下京都罢黜王导的意图,所以有人劝王导要加以提防。但王导却相当坦然,原意虚位以待,表现出了过人的气度。

  十四

  王丞相主簿欲检校帐下①,公语主簿:“欲与主簿周旋②,无为知人几案间事③。”

  【注释】

  ①王丞相:王导。

  检校:查核。

  帐下:指丞相府的僚属。

  ②周旋:应酬,打交道。

  ③无为:不要,不必。

  几案间事:指处理公文案卷等。文书等放在几案上,故称。

  【评析】

  王导的主簿要查核丞相府僚属的情况,王导却对他表示不想知道人家处理公文案卷等事情。这也是王导为政“务在清静”的具体例子。

  十五

  祖士少好财①,阮遥集好屐②,并恒自经营③。同是一累④,而未判其得失⑤。人有诣祖,见料视财物⑥,客至,屏当未尽⑦,余两小簏,著背后⑧,倾身障之⑨,意未能平。或有诣阮,见自吹火蜡屐⑩,因叹曰:“未知一生当著几量屐⑾!”神色闲畅。于是胜负始分。

  【注释】

  ①祖士少:祖约(?—330):字士少,东晋范阳遒县(今河北涞水)人。祖逖弟。祖逖死后,继任平西将军、豫州刺史。后与苏峻起兵,失败后投奔后赵,为石勒所杀。

  ②阮遥集:阮孚。

  屐:一种有齿的木头鞋。

  ③经营:筹画制作。

  ④累:连累,牵累。

  ⑤判:分别,辨别。

  ⑥料视:料理查看。

  ⑦屏当:收拾,料理。

  ⑧簏(lù路):竹箱。

  ⑨倾:斜,歪。

  ⑩蜡屐:给木屐上蜡。

  ⑾量:通“緉”(liǎng两),量词,双。

  【评析】

  祖约和阮孚各有嗜好,如何评其优劣,确是不易。但祖约当着客人的面躲躲藏藏,鬼鬼祟祟;而阮孚则神态自若,只是牵挂一生还能穿几双屐,显得洒脱。所以他们之间高下立现。

  十六

  许侍中、顾司空俱作丞相从事①,尔时已被遇②,游宴集聚,略无不同。尝夜至丞相许戏③,二人欢极。丞相便命使入己帐眠。顾至晓回转④,不得快孰⑤。许上床便咍台大鼾⑥。丞相顾诸客曰:“此中亦难得眠处。”

  【注释】

  ①许侍中:许璪(zǎo早),字思文,东晋义兴阳羡(今江苏宜兴)人。官至吏部侍郎。

顾司空:顾和。

  ②遇:遇合,指被赏识重用。

  ③许:住所。

  ④回转:指翻来覆去不能入睡。

  ⑤孰:通“熟”。

  ⑥咍(hāi嗨)台:打鼾声。

  鼾:睡熟打呼噜。

  【评析】

  在王导的帐中,顾和一夜难寐,辗转反侧;许璪则倒头大睡,鼾声大作。不过王导并不生气,只是语带幽默地说:“这里也难以找到可以安睡的地方。”

  十七

  庾太尉风仪伟长①,不轻举止,时人皆以为假。亮有大儿数岁,雅重之质,便自如此,人知是天性。温太真尝隐幔怛之②,此儿神色恬然,乃徐跪曰:“君侯何以为此③?”论者谓不减亮。苏峻时遇害。或云:“见阿恭④,知元规非假。”

  【注释】

  ①庾太尉:庾亮。

  风仪:风度和仪容。

  ②温太真:温峤。

  幔:帐幕。