可是明天开始过复活节[13],
请容我再请教其它问题。
我虽说学习刻苦,知识渊博,
然而希望的是无所不知。
(下)
浮士德(独白)
这人的脑袋瓜儿充满妄想,
钻起牛角尖来不晓得收场,
贪婪的手指挖出几条蚯蚓,
就兴高采烈像真掘着宝藏。
怎能容这个傻瓜大声武气,
冲犯弥漫在我周围的灵气?
可是啊,这次我倒该感谢他,
感谢这特可怜的凡夫俗子!
我原本已绝望得神志昏乱,
多亏他把我拖出危险境地。
唉!那神灵实在是高大伟岸,
我自觉像个侏儒,渺小无比。
我,神的化身,自诩已与
永恒的真理之境近在咫尺,
在澄明的天光中自我欣赏,
想极力脱干净身上的凡气;
我,自以为已超越二品天使[14],
有自由之力流贯自然的血脉,
一边创造一边享受神的生活,
如此狂妄自负,真后悔莫及!
一声响雷,震得我自容无地。
我真不该妄自与你相比!
我虽有力量把你召唤来,
却没有力量可以留住你。
在那幸福而神圣的一瞬,
我自觉那么渺小,那么伟大;
可你却残忍地把我推回
命运渺茫的凡人的境地。
谁能教我?什么该回避?
要我听从那内心的冲动?
唉!我们的行为一如我们的烦恼,
同样把我们的生命行程阻挠。
就连精神最美妙绝伦的收获
总难免羼进格格不入的杂质;
我们努力达到这个世界的善,
结果欺诈、虚妄却号称更好。
还有给我们生命的神圣情感,
也在尘世的劳碌中给僵死掉。
幻想常喜欢展开勇敢的翅膀,
满怀希望朝着永恒之境翱翔;
幸福一次次被时光漩涡淹没,
一间小小的房子也令它满足。
忧愁随之潜来心灵深处筑巢,
在那儿弄出种种隐秘的痛苦,
还不停摇晃,破坏掉快乐安宁;
为掩盖自己,它不断变换面目,
可以是老婆、孩子、田园、房屋,
可以是火灾、洪水、匕首、鸩毒;
并不曾出现的危险常使你颤栗,
永远不会有的损失总叫你痛哭。
我不像神啊,我深有体会!
我像蚯蚓,只知翻拱泥灰,
我以尘垢为食,苟延性命,
被路人一踩,便葬身土堆。
这高耸的墙壁和一格格书架,
不正是些逼得我窒息的灰土?
这塞得满满一屋的破烂家什,
不正是腐烂发霉的尘垢污物?
要我在这样的地方实现理想?
要我也许读遍千万卷的经书,
才明白普天下的人都曾受难,
幸运儿只个别地存在于往古?——
空空的骷髅头,你干吗冲我冷笑?
你可曾也像我一样懵懵懂懂,
寻找轻松的白昼,却迷失在黄昏,
历尽艰辛却仍未把真理找到?
你们带着轮、齿、辊、环等器械,
你们啊自然会将我讽刺讥嘲:
我吃了闭门羹,想拿你们当钥匙,
尽管匙齿已掰弯,门闩却拔不掉。
在光天化日之下,大自然
绝不肯摘去它神秘的面纱;
它不肯对你显露的你休想强求,
不管是用钳子拔还是用杠子撬。
你这台老仪器我从来不曾使用,
你摆在这儿,是我父亲用过你;
你这只旧滑轮将熏得越来越黑,
只要书案上茕茕孤灯尚未熄灭。
我本可以更好地耗费这点家当,
让它拖在这儿流丑汗实在窝囊!
从父亲手里继承下来的遗产,
你本该努力实实在在地占有。