悲剧 第一部①
夜
高拱顶的哥特式房间,狭窄、拥挤,
浮士德不安地坐在书桌旁的圈椅里。
浮士德
如今,唉!哲学、
法学和医学,
遗憾还有神学②,
我全已努力钻研。
可到头来仍是个傻瓜,
并未比当初聪明半点!
枉称硕士甚至博士,
转眼快到十年,
牵着学生们的鼻子
左右东西原地打转——
最后却发觉一片茫然。
我因此真叫忧心如焚,
虽然比所有蠢货,比博士、
硕士、作家、牧师都要聪明;
虽然我没疑虑、内疚的困扰,
地狱啊、魔鬼啊我全不担心——
然而欢乐也被完全剥夺,
不敢自诩有任何真知,
不敢将民众教育指引,
或以青年的导师自命。
我既无产业也无金钱,
也没有荣耀没有盛名;
这么活下去啊连狗也不肯!
所以说我才潜心魔法,
尝试假神魔的力量和口舌,
把一个个的奥秘探明③;
希望不用再流着臭汗,
去强不知以为知地胡扯;
还希望我能够发现
世界核心的凝聚力,
看清所有动力和种子④,
不再咬文嚼字胡扯蛋。
朗朗的月光哦,但愿今夜
你最后一次看见我的烦恼!
多少回了,我中宵难眠,
在书案旁迎接你的来到:
于是忧郁的朋友你便
将我的典籍和素签照耀。
唉!真想披着你的银光,
漫步在高高的山顶上,
随精灵们绕着山洞飞旋;
在洒满你幽辉的草地徜徉,
扫净知识的雾障,沐浴
你的清露,还我身心康健!
唉!难道我仍要困守牢狱?
这该死的墙洞幽暗霉烂,
透过它有色玻璃的阻隔,
连日光月华也黯然惨然!
一直到高高的拱顶低下,
尘封虫蠹的书本堆积如山,
四周围着烟火熏黄的纸罩,
人陷入其中转身也艰难;
周围散乱着试管烧杯玻瓶,
还塞满形形色色的仪器,
它们全是老祖宗的遗产——
这就是你的世界!这也能算世界!
谁想你竟然问,为什么
你的心在胸中闷得可怕?
为什么一种难言的痛楚
会把你所有的生机扼杀?
上帝创造生气勃勃的自然,
原本为让人类生存其间;
可你却将它远离,来亲近
烟雾、腐臭和死尸骨架。
走!快!快逃向广阔天地!
这部神秘的著作,它出自
诺斯特拉达姆斯的手笔⑤,
难道它还不足以引导你?
一当你得到自然的指点,
就会看清星辰的轨迹,
顿时获得心灵的力量,
把神灵间的对话洞悉。
要想弄懂这些个灵符,
在此苦思只白费心机。
身边飘浮的神灵啊,你们
听到了就请回答我的问题!
(翻开大书,看见大宇宙的符记⑥)
哈!才这么看上它一眼,
我便突然觉得心旷神怡!
年轻而神圣的生命的幸福感
忽然沸腾、激荡在我血脉里。
写下这灵符的莫非是位神灵?
它平息了我胸怀中的躁动,
使我可怜的心里充满欣喜,
让我怀着神秘莫测的激情,