天堂里的序幕①
上帝和众天使。
糜非斯托斐勒斯尾随其后。
三位大天使走到台前。
拉斐尔
太阳和着古老的曲调,
与同宗兄弟竞相歌唱,
为完成它既定的行程,
步伐雷霆般威武雄壮。
阳光照耀令天使振奋,
尽管不明白何以这样;
玄妙崇高的造化之工啊,
不减创世当日的辉煌②。
加百列
用不可想象的飞快速度,
壮丽的地球在自行旋转;
让光明如同天国的白昼
把可怖的沉沉暗夜替换;
大海掀起一阵阵的狂潮,
高峻的山岩下浪花激溅;
日月星辰永远飞速行进,
牵动着大海牵动着高山③。
米迦勒
一阵阵风暴争先恐后,
在海陆之间刮来刮去,
围绕自身形成为圆圈,
摧毁一切的狂野暴力。
闪电燃起了破坏之火,
滚滚巨雷在路上驰驱④。
主啊,你的日子多么从容,
我们对此深怀敬意。
三位大天使
阳光照耀令天使振奋,
尽管不明白何以这样;
玄妙崇高的造化之工啊,
不减创世当日的辉煌。
糜非斯托斐勒斯⑤
主啊,多承你又许我靠近,
并且垂询鄙处的种种下情,
再说你平素就乐意看见我,
所以也见我和天使们同行。
请原谅,咱不会夸夸其谈,
即使列位把咱讥笑、看轻;
只要你还没革除笑的习惯,
我一激动准叫你忍俊不禁。
太阳啊宇宙啊我没啥可讲,
我只看见人类实在是可怜。
这尘世的小神⑥老一个样子,
仍没改创世之日的怪德性。
他也许还活得好一点点儿,
要是你没给他天光的虚影;
他称它理性并且独自享用,
结果只变成畜生中的畜生。
我看他啊,请你千万原谅,
简直就像那长腿儿的蛐蛐,
不住地飞过来啊、蹦过去,
一钻进草里便又哼哼唧唧;
他要总呆在草中倒也罢啦!
偏偏爱用鼻子去翻拱垃圾。
天主
难道你没别的可以告诉我?
你来就为没完没了地抱怨?
未必人世你一点看不顺眼?
糜非斯托
是的,主!我看仍旧糟得要命。
世人凄惨度日,实在叫咱怜悯,
再折磨这些可怜虫,我于心不忍。
天主
你可认识浮士德?
糜非斯托
那个博士?
天主
我的仆人!
糜非斯托
可不!他为您提供特别服务。
这傻瓜啊好像不进人间烟火。
永远心神不宁,老向往远处,
对自己的傻毛病却多少有数;
从天上,他想摘最美的星星,
在人间,他想登享乐的极顶,
不管远方近处,近处远方,
他都心潮激动,难以平伏。
天主
如果眼下他侍奉我还浑浑噩噩,
那我很快会领他进入清明之境。
小树发出青芽,园丁就已知道,
往后有花果装点一个个好年景。
糜非斯托
赌什么?我要您将这奴仆失掉,
倘若您允许我试一试身手,
我会慢慢儿引他入我魔道!
天主
只要他还生活在人世,
我对你不加任何限制。
要奋斗难免迷误差池。
糜非斯托
那我就多谢了;须知我从来
不喜欢去对付那些个死人。
丰满鲜艳的脸蛋最令我高兴。
侍弄尸体的活儿我不在行,
我有的是猫抓老鼠的本领。
天主
好吧,你爱怎么办怎么办!
要是你能将他的灵魂逮住,
不妨引诱他背离他的本源,
领着他同走你的堕落之路,
但是你得认输,如果发现:
善良人在追求中纵然迷惘,
却终将意识到有一条正途。
糜非斯托
行啊!不久自有分晓。
我不担心我会输掉。
请允许我欢呼雀跃,
当我终于达到目标。
我要他津津有味吃泥土,
像那著名的蛇——我的婶母⑦。
天主
到那时候你尽可以随便;
对你的同类我从不讨厌。
在所有否定的精灵当中,
这家伙最少给我惹麻烦。
人在努力时太容易松懈,
很快会爱上绝对的清闲;
因此我乐意造一个魔鬼,
让他刺激人,与人作伴。——
而你们真正的神的孩子啊,
享受这生动而丰富的美吧!
永恒的造化生生不息,但愿它
呵护你们,用温柔的爱之藩篱。
世间万象飘飘渺渺,动荡游移,
坚持思考,把它们凝定在心里。
(天界关闭,众天使散去)
糜非斯托(独白)
我乐意时不时来看看这老头,
并且挺小心,生怕和他闹翻。
身为伟大的主,他对魔鬼也
和和气气,这老头硬不简单。
①作于1798年,实为全剧丰富深刻的思想的总纲。表面上袭用了《圣经》中包含的基督教的教义例如创世之说等等,以利于读者和观众的接受,实则充满了歌德自己对宇宙、自然、世界、人类乃至魔鬼的独特看法,充满了辩证的哲学思维。一些假“天主”之口说出的至理名言,如“要奋斗难免迷误差池”;“善良人在追求中纵然迷惘,却终将意识到有一条正途”;“人在努力时太容易松懈,很快会贪恋绝对的安闲;为此我乐意造一个魔鬼,让他刺激人,与人作伴”等,都是开启《浮士德》这部以难解著称的思想宝库的钥匙。
②此节以固希腊哲学家毕达哥拉斯(公元前582-507)之说来解释天体的运行,是一曲宇宙的壮丽颂歌。
③歌颂的对象从天空转到了地球。
④大自然不总是阳光灿烂,也有风雨雷霆的严酷的一面。
⑤糜非斯托斐勒斯(Mephistopheles)简称糜非斯托(mephisto)。这个来源于希伯来文的名字原本含有撒谎者、作恶者、善的否定者和破坏者等意义。诗剧以它称呼魔鬼,赋予了基督教那个以引诱人犯罪为能事的魔鬼撒旦更多意义。
⑥“尘世的小神”指人。视人为神可以讲是欧洲文艺复兴时期以来一个进步的、有代表性的思想,在歌德的作品里多所表现。
⑦典出《圣经·旧约·创世纪》:变作蛇的魔鬼引诱人类始祖夏娃吃了禁果,天主便罚蛇以腹爬行,终生吃泥土。