芦笛集

惠特曼诗歌精选[电子书]

荒漠的景色掩盖了矿石,外表虽不美观,却是一个很好的地方。

这里是矿区,这里有矿工,

有熔铁炉。熔解工作刚刚做好,冶工在附近,带着他的钳和锤,

过去和现在一直在为人服役的东西就在手边。

没有东西比这个为人服役得更好——它曾经为一切人服役,

它曾经为具有流畅之舌与精敏的感觉的希腊人和早在希腊以前的人服役,

为不朽的建筑物的建造服役,

为希伯来人、波斯人、最古的印度斯坦人服役,

为密西西比河的筑堤人和那些在中美洲仍留着遗迹的人服役,

为森林中和平原上的有着不雕凿的柱头和异教徒的寺庙服役,

为斯堪狄纳维亚冰雪掩盖着的山上,人工做成

的高大静默的裂缝服役。

为那些在记不清的年代,在花岗岩的石壁上描画太阳、月亮、星星、船舶、海浪的人们服役,

为哥特人进犯的道路服役,为畜牧民族和游猎民族服役,

在这些以前又曾为埃塞俄比亚的可敬和善良的人们服役,

为制造游览船或战舰的舵服役,

为一切陆上的伟大工程、一切海上的伟大工程服役,

在中世纪和中世纪以前服役,

不仅仅为当时和现在的活着的人服役,也为死者服役。

8

我看见欧洲的刽子手,

他戴着面具,站立着,穿着红衣,有着粗腿和强壮赤裸的两臂,

凭依着一柄沉重的斧头。

(欧洲的刽子手哟,你最近杀戮了谁呢?

你身上的潮湿而沾手的血,是谁的呢?)

我看见殉教者的明亮的落日,

我看见从断头台上走下来的幽灵,

死亡的贵族、无冠的贵妇人、被罪的大臣、放逐的帝王、

敌对者、卖国贼、毒杀者、被斥黜的头目和其余的人们的幽灵。

我看见在任何地方为正义而牺牲的人,

种子不多,但收获绝不会太少,

(注意呀,但你这外国的君主,啊,你们这些僧侣们,收获不会太少。)

我看见血滴完全从斧头上洗去,

锋刃和斧柄都干净了,

它们不再飞溅欧洲贵族的血液,它们不再砍断皇后的脖子。

我看见刽子手引退,并且成为无用,

我看见断头台荒废,生出霉苔,我不再看见上面有任何斧头,

我看见我自己的种族,这最新最伟大的种族的力量之强大与友爱的象征。

9

(美洲哟!我并不夸耀你对我的爱,

我有我所有的爱。)

斧头跳起来了呀!

坚固的树林说出流畅的言语,

“它们倒下,它们起立,它们成形,

小屋、帐幕、登陆、测量、

棒、犁、铁棍、鹤嘴锄、板锄、

木瓦、横木、柱、壁板、户柱、板条、薄板、山墙、

城堡、大花板、沙龙、学院、风琴、陈列室、图书馆、

飞檐、格子、壁柱、露台、窗、小塔、走廊、

耙、木铲、叉子、铅笔、板车、竿、锯、刨、槌、楔、把手、

椅子、桶、箍、桌子、小门、风标、窗架、地板、

工作箱、柜子、弦乐器、船、框架、以及其他物品,

诸州会议室、诸州国民会议室、

马路上的庄严的建筑、孤儿院或贫病医院,

满河的汽船和快艇,驶到一切的海上。

形象出现了!

任何使用斧头的形象,使用者的形象,和一切邻近于他们的人的形象,

将木材砍倒的人和拽引木材到皮诺斯科或开尼

贝克的人,加利福尼亚山中或小湖畔,或者哥伦比亚小茅屋里面的居住者,

几拉,或里奥格那达南岸的居住者,友爱的群

居,各种性格和风趣,

沿着圣劳伦斯河,或加拿大地方,或黄石河下游的居住者,海岸或离海岸很远的居住者,

捕海豹者,捕鲸者,破冰前进的两极航海家形象。

形象出现了!

工厂、兵工厂、制造场、市场的形象,

铁路的两条铁轨的形象,

  • 下一篇 候鸟集
  • 上一篇 铭言集