宗人:同族人。
③斟酌:斟酒,饮酒。④瓮:盛酒的陶器。
⑤相向:面对面。
【评析】
与群猪共饮一甕酒,阮咸与宗人可称得上是纵情任诞之极了。
十五
阮仲容先幸姑家鲜卑婢①,及居母丧,姑当远移,初云当留婢,既发,定将去②。仲容借客驴,著重服③,自追之。累骑而返④,曰:“人种不可失⑤!”即遥集之母也⑥。
【注释】
①阮仲容:阮咸。
幸:宠爱。
鲜卑:我国古代北方少数民族。
②定:终于。将:带。
③重服:指为父母亡故所穿的孝服。
④累骑:二人共骑。
⑤人种:指胎儿。
⑥遥集:阮孚,字遥集,阮咸之次子。
【评析】
阮咸原先宠爱姑母家一个鲜卑族的婢女,等到他为母亲守丧时,姑母要搬到远处去,起初说要留下这位婢女,可是要出发时却带走了她。阮咸借了客人的驴子,身穿重孝,亲自去追她。可见任何的礼法在阮咸眼中都是不屑一顾的。
十七
刘道真少时①,常渔草泽,善歌啸②,闻者莫不留连。有一老妪,识其非常人,甚乐其歌啸,乃杀豚进之③。道真食豚尽,了不谢④。妪见不饱,又进一豚。食半余半,乃还之。后为吏部郎⑤,妪儿为小令史⑥,道真超用之⑦。不知所由⑧,问母,母告之。于是赍牛酒诣道真⑨,道真曰:“去,去!无可复用相报。”
【注释】
①刘道真:刘宝,字道真,晋高平人。为扶风王从事中郎,迁吏部郎。性嗜酒,善歌啸。
②歌啸:亦称“啸咏”。晋朝文士啸咏之习盛行,被视为文人雅士风流逸态。
③豚:小猪。
④了不:完全不,一点不。了,完全。
⑤吏部郎:吏部的属官。
⑥小令史:掌文书的小吏。
⑦超用:超级任用,越级提拔。
⑧所由:何由。
⑨赍(jī基):携带。
诣:到……去,拜访。
【评析】
刘宝年轻时常在荒野湖沼中打渔,他善于啸咏,听到的人没有不被他的啸咏之声所吸引的。有一个老妇人看到他不是一般人,又非常喜欢他的歌啸,就杀了一只小猪送给他。刘宝把小猪吃光,也不表示感谢。老妇人见他没有吃饱,又送给他一只。刘宝吃了一半,就把剩下的一半还给老妇人。表面上看刘宝有点不近人情,但后来刘宝做了吏部郎,老妇人的儿子做了小吏史,刘宝就越级提拔了他。可见魏晋士人还是知恩图报的,他们任诞的行为,完全出自放达的性格。
十八
阮宣子常步行①,以百钱挂杖头②,至酒店,便独酣畅,虽当世贵盛,不肯诣也③。
【注释】
①阮宣子:阮脩,字宣子,阮籍从子。善清言,任诞不修人事。
②杖:手杖,拐杖。
③诣:拜访。
【评析】
阮脩经常徒步外出,把百钱挂在手杖顶端,走到酒店,就独自开怀畅饮。即使是当世的权贵名流,他也从来不肯去拜访。
十九
山季伦为荆州①,时出酣畅,人为之歌曰:“山公时一醉,径造高阳池②,日莫倒载归,茗艼无所知③。复能乘骏马,倒著白接籬④,举手问葛彊,何如并州儿⑤?”高阳池在襄阳。彊是其爱将,并州人也。
【注释】
①山季伦:山简。
②径造:径直前去。
高阳池:池在襄阳。本为汉侍中习郁所修鱼池,是游乐之所。山简镇襄阳时常到此饮酒,呼之为高阳池,意即酒池。高阳,酒徒代名词。
③日莫:即日暮。
茗艼:即酩酊,大醉的样子。
④倒著:倒转来戴着。著,戴。
接籬:古代男人戴的一种帽子。
⑤葛彊:山简手下爱将,并州人。
并州:地名,约相当于今山西地区。
【评析】
山简担任荆州刺史时经常去高阳池游乐、饮酒,日落时倒卧车中归来,酩酊大醉。酒劲稍减后又骑着骏马,倒戴着白接籬帽,仍是一幅醉态。
二十
张季鹰纵任不拘①,时人号为“江东步兵②”。或谓之曰:“卿乃可纵适一时③,独不为身后名邪④?”答曰:“使我有身后名,不如即时一杯酒!”