世说新语-任诞第二十三

世说新语[电子书]

  宗人:同族人。

  ③斟酌:斟酒,饮酒。④瓮:盛酒的陶器。

  ⑤相向:面对面。

  【评析】

  与群猪共饮一甕酒,阮咸与宗人可称得上是纵情任诞之极了。

  十五

  阮仲容先幸姑家鲜卑婢①,及居母丧,姑当远移,初云当留婢,既发,定将去②。仲容借客驴,著重服③,自追之。累骑而返④,曰:“人种不可失⑤!”即遥集之母也⑥。

  【注释】

  ①阮仲容:阮咸。

  幸:宠爱。

  鲜卑:我国古代北方少数民族。

  ②定:终于。将:带。

  ③重服:指为父母亡故所穿的孝服。

  ④累骑:二人共骑。

  ⑤人种:指胎儿。

  ⑥遥集:阮孚,字遥集,阮咸之次子。

  【评析】

  阮咸原先宠爱姑母家一个鲜卑族的婢女,等到他为母亲守丧时,姑母要搬到远处去,起初说要留下这位婢女,可是要出发时却带走了她。阮咸借了客人的驴子,身穿重孝,亲自去追她。可见任何的礼法在阮咸眼中都是不屑一顾的。

  十七

  刘道真少时①,常渔草泽,善歌啸②,闻者莫不留连。有一老妪,识其非常人,甚乐其歌啸,乃杀豚进之③。道真食豚尽,了不谢④。妪见不饱,又进一豚。食半余半,乃还之。后为吏部郎⑤,妪儿为小令史⑥,道真超用之⑦。不知所由⑧,问母,母告之。于是赍牛酒诣道真⑨,道真曰:“去,去!无可复用相报。”

  【注释】

  ①刘道真:刘宝,字道真,晋高平人。为扶风王从事中郎,迁吏部郎。性嗜酒,善歌啸。

  ②歌啸:亦称“啸咏”。晋朝文士啸咏之习盛行,被视为文人雅士风流逸态。

  ③豚:小猪。

  ④了不:完全不,一点不。了,完全。

  ⑤吏部郎:吏部的属官。

  ⑥小令史:掌文书的小吏。

  ⑦超用:超级任用,越级提拔。

  ⑧所由:何由。

  ⑨赍(jī基):携带。

  诣:到……去,拜访。

  【评析】

  刘宝年轻时常在荒野湖沼中打渔,他善于啸咏,听到的人没有不被他的啸咏之声所吸引的。有一个老妇人看到他不是一般人,又非常喜欢他的歌啸,就杀了一只小猪送给他。刘宝把小猪吃光,也不表示感谢。老妇人见他没有吃饱,又送给他一只。刘宝吃了一半,就把剩下的一半还给老妇人。表面上看刘宝有点不近人情,但后来刘宝做了吏部郎,老妇人的儿子做了小吏史,刘宝就越级提拔了他。可见魏晋士人还是知恩图报的,他们任诞的行为,完全出自放达的性格。

  十八

  阮宣子常步行①,以百钱挂杖头②,至酒店,便独酣畅,虽当世贵盛,不肯诣也③。

  【注释】

  ①阮宣子:阮脩,字宣子,阮籍从子。善清言,任诞不修人事。

  ②杖:手杖,拐杖。

  ③诣:拜访。

  【评析】

  阮脩经常徒步外出,把百钱挂在手杖顶端,走到酒店,就独自开怀畅饮。即使是当世的权贵名流,他也从来不肯去拜访。

  十九

  山季伦为荆州①,时出酣畅,人为之歌曰:“山公时一醉,径造高阳池②,日莫倒载归,茗艼无所知③。复能乘骏马,倒著白接籬④,举手问葛彊,何如并州儿⑤?”高阳池在襄阳。彊是其爱将,并州人也。

  【注释】

  ①山季伦:山简。

  ②径造:径直前去。

  高阳池:池在襄阳。本为汉侍中习郁所修鱼池,是游乐之所。山简镇襄阳时常到此饮酒,呼之为高阳池,意即酒池。高阳,酒徒代名词。

  ③日莫:即日暮。

  茗艼:即酩酊,大醉的样子。

  ④倒著:倒转来戴着。著,戴。

  接籬:古代男人戴的一种帽子。

  ⑤葛彊:山简手下爱将,并州人。

  并州:地名,约相当于今山西地区。

  【评析】

  山简担任荆州刺史时经常去高阳池游乐、饮酒,日落时倒卧车中归来,酩酊大醉。酒劲稍减后又骑着骏马,倒戴着白接籬帽,仍是一幅醉态。

  二十

  张季鹰纵任不拘①,时人号为“江东步兵②”。或谓之曰:“卿乃可纵适一时③,独不为身后名邪④?”答曰:“使我有身后名,不如即时一杯酒!”