桓车骑不好著新衣①,浴后,妇故送新衣与②。车骑大怒,催使持去。妇更持还,传语云:“衣不经新,何由而故?”桓公大笑,著之。
【注释】
①桓车骑:桓冲。
②故:故意,特意。
【评析】
桓冲不喜欢穿新衣服,大概是因为性格节俭,所以当夫人送来新衣服时大为恼怒。而桓冲夫人之答语则寓意深刻,遂使桓冲转怒为笑。
二十五
王右军郗夫人谓二弟司空、中郎曰①:“王家见二谢②,倾筐倒庋③;见汝辈来,平平尔④。汝可无烦复往。”
【注释】
①王右军:王羲之。
郗夫人:王羲之夫人为郗鉴之女,故称。
司空:郗愔,郗鉴的长子,死赠司空,故称。
中郎:郗昙,字重熙,郗鉴次子,官北中郎将,徐、兖二州刺史。
②王家:指王羲之一家人。
二谢:谢安、谢万。
③倾筐倒庋(guǐ轨):形容倾其所有,热情款待。庋,放东西的架子。
④平平:指态度平淡。
【评析】
王家对谢安、谢万等人热情款待,对舅家的郗愔、郗昙则态度冷漠。郗夫人没有责怪王家人,因为她知道自己的弟弟们才能平庸,所以她干脆让弟弟们以后别去王家了。
二十六
王凝之谢夫人既往王氏①,大薄凝之②。既还谢家,意大不悦。太傅慰释之曰③:“王郎,逸少之子④,人身亦不恶⑤,汝何以恨乃尔⑥?”答曰:“一门叔父⑦,则有阿大、中郎⑧;群从兄弟⑨,则有封、胡、遏、末⑩。不意天壤之中,乃有王郎!”
【注释】
①王凝之:王羲之次子。
谢夫人:王凝之妻谢道韫,谢安侄女。
往:指嫁出去。
②薄:轻视。
③慰释:宽慰劝解。
④逸少:王羲之。
⑤人身:指人的品貌、才干等等。
⑥乃尔:如此。
⑦叔父:父亲的兄弟。
⑧阿大:指谢尚。谢安叔父谢绲只生谢尚一子,故称阿大。
中郎:指谢安的二哥谢据,老二居中,故称。
⑨群从:指同族兄弟。从,堂房亲属。
⑩封、胡、遏、末:封,谢韶,字穆度,小字封。胡,谢朗,小字胡儿。遏,谢玄,小字遏。末,谢渊,字叔度,小字末。
【评析】
两晋时期王姓是世家大族,人才辈出,风流一时。不料王凝之却是个例外,才能平庸,以至于谢道韫嫁到王家后感叹:“想不到天地之间,竟有王郎这样的人!”“天壤王郎”后遂成为典故,寓称不合意的丈夫。
二十八
王江州夫人语谢遏曰①:“汝何以都不复进?为是尘务经心②,天分有限③?”
【注释】
①王江州夫人:谢道韫。王江州,王凝之,曾任江州刺史,故称。
谢遏:谢玄,谢道韫之弟。
②为是:表示选择的词,还是之意。
尘务:世俗之事。
经心:烦扰于心。
③天分:天资。
【评析】
谢道韫对谢玄说:“你为什么一点儿都不见长进,是世俗之事烦扰于心呢,还是天资有限呢?”谢玄并非凡夫俗子,但谢道韫仍然激励他积极进取,殷殷之情跃然纸上。
二十九
郗嘉宾丧①,妇兄弟欲迎妹还②,终不肯归,曰:“生纵不得与郗郎同室③,死宁不同穴④?”
【注释】
①郗嘉宾:郗超。
②妇:郗超妻。
还:指回家。
③纵:即使。
④宁:难道。
【评析】
郗超死后,他妻子的兄弟想接妹妹回娘家,妹妹始终不肯回去,说:“我活着即使不能与郗郎同居一室,死后难道不能与他同穴合葬吗?”郗超之妻的行为在明清时期是司空见惯的,但在魏晋时期却很少见,所以人们视之为贤媛。
三十
谢遏绝重其姊①,张玄常称其妹②,欲以敌之③。有济尼者④,并游张、谢二家,人问其优劣,答曰:“王夫人神情散朗⑤,故有林下风气⑥;顾家妇清心玉映⑦,自是闺房之秀⑧。”
【注释】
①谢遏:谢玄。
绝:极,甚。
姊:指谢道韫。
②妹:佚名。
③敌:相当,匹配。
④济尼:法名叫济的尼姑。
⑤王夫人:指谢道韫。
散朗:洒脱开朗。
⑥林下风气:指有竹林七贤那样超脱的风度。
⑦顾家妇:顾家媳妇,指张玄之妹。
清心玉映:指其心胸明净,如美玉照人。
⑧闺房之秀:妇女中的优秀人物。
【评析】
谢玄与张玄当时齐名,称为“南北二玄”,他们的姊妹同为名门闺秀,也引人注目。张玄的妹妹虽有闺房之秀的美誉,但谢道韫的风度与文才却有竹林贤士之风,所以更胜一筹。