世说新语-言语第二

世说新语[电子书]

  ④渊渊:形容鼓声深沉的样子。

  ⑤改容:动容。

  ⑥胥靡:服劳役的罪犯。这里借指殷高宗武丁贤臣傅说(yuè悦)的故事。传说武丁梦到天赐自己贤人,于是派人寻访,在傅岩找到服劳役的奴隶傅说,用为大臣,辅佐治理国家,使殷朝得以中兴。

  ⑦明王:贤明的君王。

  【评析】孔融表面上是在指责祢衡,认为他作为一个囚徒,却不能用鼓声来启发曹操像殷高宗武丁那样有求贤之梦,实际上是在讽刺曹操不能尊重贤才。所以曹操听后感到惭愧,便赦免了祢衡。

  十一

  钟毓、钟会少有令誉①,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰②:“可令二子来。”于是敕见③。毓面有汗,帝问:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战慄慄,汗不敢出。”

  【注释】

  ①钟毓:字稚叔,三国颍川长社(今河南长葛东北)人,钟繇长子。累官都督徐州、荆州诸军事。

  钟会(225—264):字士季,官至司徒,为司马昭重要谋士,与邓艾分军灭蜀,后谋叛被杀。令誉:美好的声誉。

  ②钟繇(yáo摇151—230):字元常,东汉末为黄门侍郎。曹操执政时为侍中守司隶校尉,曹丕代汉时为廷尉,明帝时迁太傅。工书法,尤精隶楷,与王羲之并称“钟王”。

  ③敕:皇帝的诏令。

  【评析】

  钟氏兄弟少年即有美誉,钟毓机捷谈笑,钟会则敏惠凤成。魏文帝曹丕召见他们时,他们虽然紧张,但反应还是相当机敏,所以对答如流。

  十二

  钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒①。其父时觉②,且托寐以观之③。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜④,毓曰:“酒以成礼⑤,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

  【注释】

  ①药酒:即五石散。

  ②时:当时。

  ③且:姑且,暂时。

  托寐:假装睡着。

  ④既而:不久。

  ⑤酒以成礼:饮酒是用来完成礼节的。语见《左传·庄二十二年》。

  【评析】

  本则故事与孔融之子偷酒一事大同小异,应是民间附会传说。

  十四

  何平叔云①:“服五石散②,非唯治病,亦觉神明开朗③。”

  【注释】

  ①何平叔:何晏(190—249),字平叔,三国魏南阳宛(今河南南阳)人。汉末大将军何进之孙。曹操纳其母尹氏,并收养何晏。晏少以才秀知名,好老庄之言,官尚书。后为司马懿所杀。

  ②五石散:由丹砂、雄黄、白矾、曾青、磁石五种金石类药,再配以其他药物调制而成。因药性猛烈,服后需行走发散,故名五石散。又服者需冷食、衣薄,故亦称寒食散。

  【评析】

  何晏认为服食五石散不但可以治病,而且还可以有神清气爽的感觉。可见五石散有类似于兴奋剂的作用。

  十五

  嵇中散语赵景真①:“卿瞳子白黑分明②,有白起之风③。恨量小狭④。”赵云:“尺表能审玑衡之度⑤,寸管能测往复之气⑥。何必在大,但问识如何耳。”

  【注释】

  ①嵇中散:嵇康。

  赵景真:赵至,字景真,晋代郡(今山西蔚县)人。出身贫苦,以断狱精审著称。官至辽东从事,因母亡哀伤,呕血而死。

  ②瞳子:瞳人。

  ③白起之风:指赵至的长相与白起相像。白起,战国秦昭王时名将。

  ④量:器量。

  ⑤表:古代立柱形木测量日影的长短。

  玑衡:璇玑玉衡,指北斗七星。

  ⑥管:竹制的乐器。

  往复:出入。

  【评析】

  嵇康认为赵至有白起的风貌,遗憾的是器量狭小点。而赵至则以为不必在乎一个人的器量大小,关键看他的见识怎么样。其实一个人的器量大小与见识高低是密切相关的。

  十六

  司马景王东征①,取上党李喜②以为从事中郎③。因问喜曰:“昔先公辟君不就,④今孤召君,何以来?”喜对曰:“先公以礼见待,故得以礼进退;明公以法见绳⑤,喜畏法而至耳。”

  【注释】