那是天堂,还是地狱?

马克·吐温中短篇小说集[电子书]

时光就这样溜走了,终于,她们的心情慢慢平静了下来。她们还是尽力履行了作为人应尽的首要责任——那就是耐着性子让医生把想说的话都说完,然后想想有关他自己的事。于是医生在对这个话题厌烦后就自觉转入到其它的琐事上去,还是想想别的人吧!这种变化即刻显现在他的神情上——总体上让人松了口气。现在这两个老处女开始把注意力集中到她们最亲爱的侄女,还有那时时吞噬着她的可怕的病症身上去了;她们立即忘却了她们自尊心刚才受到的伤害,她们的心中涌起了一个迫切的愿望,到她的床边去用自己的爱去帮助病人,安慰她,照料她,用她们那老迈乏力的双手尽心地守护她。如果许可她们那么做,她们会很乐意,并充满爱心地为她做一切事的。即便因此会拖垮她们那本已衰老孱弱的身躯也在所不惜。

“我们应该有这个权利!”赫斯特说,她的泪水已夺眶而出,顺着脸颊淌了下来,“任何看护人员都赶不上我们,因为根本就不可能找到像我们这样能够一直守候在她床边,至死也寸步不离的人来照料她。上帝知道,我们一定会那么做的。”

“阿门!”汉娜带着笑容附和道,她的双眼已经被泪水模糊了,“医生了解我们,他知道我们不会再违背他的吩咐,他肯定不会叫别人来做的,他不敢这么做。”

“不敢?”赫斯特激动地说,用力抹去眼泪,“他什么事都做得出来——那个基督徒中的撒旦!可这次他那么做对自己也没有什么好处——可你应该记得他的指示!汉娜!不管他说了些什么做了些什么,说到底他还是个很有才气、睿智而善良的人,他不会总揪住那件事情不放……现在我们两个人中该有个人到病房去看看了。他老呆在那个地方干吗?为什么他不回到这里来说说情况?”

她们听到了他往这边来的脚步声。他进到屋子里,坐了下来,开始讲。

“玛格丽特是个病人,”他说,“她现在还在睡,不过一会儿就会醒过来,那时你们中间派个人去照看她。病情好转之前不容太乐观。马上需要全天二十四小时护理,你们两个清楚了没有?清楚多少?”

“全明白了。”这两个老处女脱口而出。

医生两眼炯炯有神,他聚精会神一口气说了下去:

“这就对了,看样子你们这两个老古董还有点用!你们应该尽心尽职地做好护理工作,除了你们整个镇上再没别人能胜任这项神圣的职责了;要是你们不把它整个承担下来,那就会使你们陷入一种无法补救的罪过。”这句话能从他嘴里说出来真是无上的赞美,简直是金口玉言,使得这对孪生老姐妹心中郁积的怨恨瞬时烟消云散。“你们的蒂丽蒂丽:马蒂尔达的昵称。系莱斯特夫人家中的黑人女佣。和我家的南西会协助你们搞好这项工作——两个人都是好看护,虽然是黑人但她们有着纯洁善良的灵魂。她们做事谨慎,充满爱心,且举止温柔——真是不可多得——简直是两个天生的撒谎大师……看你们的了!可你们也得分点心思出来照顾海伦;她也病了,而且病情还会加重。”

这两个老处女还有点不相信自己的耳朵,赫斯特怀疑地问道:

“怎么会呢?一小时前你还说她结实得像一枚坚果哩。”

医生平心静气地答道:

“那不过是撒了个谎。”

两个老妇人愤慨地注视着他,汉娜质问道:

“你居然敢用这么满不在乎的语调承认你那令人厌恶的谎言?你明明知道我们听到任何形式的谎言都感到……”

“住嘴!你们简直就像猫一样无知,你们两个都是一丘之貉,你们自己都不知道自己在讲什么蠢话。你们简直跟那帮成天进行道德说教的‘鼹鼠’没什么差别。你们自己何尝不是从早到晚谎话连篇,不过你们说谎不是诉诸于嘴,而是借用别的手段,比如用你们那撒谎的眼神,撒谎的音调,还有骗人的故弄玄虚的强调语气,那故作正经的举止,你们翘起你们那自以为是的鼻子,公然在上帝和世人面前炫耀自己是圣洁非凡,毫无过失的真理的代言人,在你们那犹如冷藏柜一样的灵魂里,任何善意的谎言如果能深入你们内心的话,无一例外都会被冻死。为什么你们固执地要用这样一个愚蠢的观念来愚弄你们自己;难道真的只有说出口的谎言才称之为谎言吗?用你的眼睛说谎和用你的嘴巴说谎有什么本质的不同吗?绝没有什么不同。世上绝没有一个一天不撒上一大堆谎的人存在;你们——噢,仅仅就在你们两个中间,你们至少就已经互相撒过三万次谎了;你们却为了那个姑娘那个小小的谎言在此怒气冲天,装模作样地表达你们对谎言那虚伪的恐怖之心,就因为我告诉过你们孩子的谎言是善意的,无罪的,她撒谎不过是为了使自己远离头脑中那些奇奇怪怪令她感到害怕的鬼怪而已,因为哪怕她那样胡思乱想上一小时,那就会使她心烦意乱,情绪激动最后导致发高烧。假使我不忠于自己的医德的话,我倒本可以不说谎任其朝着更坏的路子走下去。如果我像你们那样如此热衷于用这么不体面的方式来拯救自己的灵魂的话,我原来是可以这么做的。”