①郗嘉宾:郗超。
谢公:谢安。
②造膝:原指亲近,此指交谈、谈论。
深彻:深刻透彻。
③缠绵:情意深厚,此指周详备至。
④纶至:指思路明晰,有条理。
⑤右军:王羲之。
诣:造诣。
⑥政:通“正”,只。
朋:同等,齐同。
⑦得:对,正确。
【评析】
郗超认为谢安的谈论虽然不很深刻透彻,但是却周详备至,条理分明。有人认为王羲之的造诣比郗超高,郗超则认为王羲之的造诣和自己是相差无几的。谢安对郗超的看法表示了赞同。
六十三
庾道季云①:“思理伦和②,吾愧康伯③;志力强正④,吾愧文度⑤。自此以还⑥,吾皆百之⑦。”
【注释】
①庾道季:庾龢。
②思理:指思路。
伦和:指有条理。
③康伯:韩伯。
④志力:意志力。
强正:坚强。
⑤文度:王坦之。
⑥以还:以外。
⑦百:百倍。
【评析】
庾龢认为在思路的条理性方面不如韩伯,在意志的坚强方面不如王坦之,其他方面都超过他们百倍。可见他自视甚高。
六十四
王僧恩轻林公①,蓝田曰②:“勿学汝兄③,汝兄自不如伊。”
【注释】
①王僧恩:王祎之,字文劭,小字僧恩,东晋太原晋阳(今山西太原)人。王述次子,官至中书郎。
林公:支遁。
②蓝田:王述。
③汝兄:指王坦之。
【评析】
王坦之原本轻视支遁,现在王祎之对支遁也采取轻蔑的态度,所以王述告诫次子王祎之不要学哥哥的样,并认为长子王坦之不如支遁。这种真率的态度体现了魏晋名士的风范。
六十五
简文问孙兴公①:“袁羊何从②?”答曰:“不知者不负其才③,知之者无取其体④。”
【注释】
①简文:简文帝。
孙兴公:孙绰。
②袁羊:袁乔。
③负:指舍弃。
④体:指品德。
【评析】
孙绰对袁乔的评价是有才而无德。
六十六
蔡叔子云①:“韩康伯虽无骨干②,然亦肤立③。”
【注释】
①蔡叔子:蔡系。
②韩康伯:韩伯。
骨干:骨架。
③肤立:指外表形象尚能树立。
【评析】
据说韩伯长得肥胖,样子像肉鸭,所以蔡系认为韩伯的身材看上去没有骨架。
六十七
郗嘉宾问谢太傅曰①:“林公谈何如嵇公②?”谢云:“嵇公勤著脚③,裁可得去耳④。”又问:“殷何如支⑤?”谢曰:“正尔有超拔⑥,支乃过殷。然亹亹论辩⑦,恐殷欲制支。
【注释】
①郗嘉宾:郗超。
谢太傅:谢安。
②林公:支遁。
嵇公:嵇康。
③勤著脚:指努力赶向前。
④裁:通“才”。
⑤殷:殷浩。
⑥正尔:正好。
超拔:指超凡拔俗的风度。
⑦亹亹(wěi尾):形容谈话不绝的样子。
【评析】
谢安认为嵇康和支遁相比的话,嵇康只有努力向前,才能赶得上;殷浩和支遁相比的话,支遁只有用超凡脱俗的风度才能超过殷浩,但殷浩可以用滔滔不绝的论辩制服支遁。
六十八
庾道季云①:“廉颇、蔺相如虽千载上死人②,懔懔恒如有生气③;曹蜍、李志虽见在④,厌厌如九泉下人⑤。人皆如此,便可结绳而治⑥,但恐狐狸猯狢啖尽⑦。”
【注释】
①庾道季:庾龢。
②廉颇、蔺相如:战国时赵国的将、相。
③懔懔(1ǐn凛):严正的样子。
④曹蜍:曹茂之,字永世,小字蜍,晋彭城(今江苏徐州)人。官至尚书郎。