世说新语-品藻第九

世说新语[电子书]

  王濛认为在音调和言辞方面,刘惔不如自己;但辩论起来刘惔总能切中要害方面,胜过自己。认识别人的优缺点容易,但客观认识自己的优缺点却不容易。魏晋士人的可贵之处在于,不仅有知人之明,也有自知之明。

  四十九

  谢万寿春败后①,简文问郗超②:“万自可败,那得乃尔失卒情③?”超曰:“伊以率任之性④,欲区别智勇。”

  【注释】

  ①寿春:今安徽寿县。

  ②简文:简文帝。

  ③那得:怎么,为什么。

  乃尔:如此。

④伊:他,第三人称代词。

  率任:随意放任。

  【评析】

  谢万在寿春大败后,简文帝问郗超:“谢万自然可能失败,但怎么会如此失去士卒之心呢?”郗超说:“他凭着随意放任的性子,想要把智谋和勇敢区分开来。”可见谢万之败是因为太过任性而为,以为可以用自己的智,来驾驭部下的勇,结果引起部下的反感。将士失和,焉有不败之理。

  五十一

  世目殷中军①:“思纬淹通②,比羊叔子③。”

  【注释】

  ①殷中军:殷浩。

  ②思纬:思路。

  淹通:广博通达。

  ③羊叔子:羊祜。

  【评析】

  世人品评殷浩时认为,他的思路广博通达,可以和羊祜相媲美。但是刘孝标不同意这种说法,认为羊祜的德才犹如日月之明,绝非殷浩所能比拟。可见世人的品评也有言过其实的时候。

  五十二

  有人问谢安石、王坦之优劣于桓公①。桓公停欲言②,中悔曰:“卿喜传人语,不能复语卿③。”

  【注释】

  ①谢安石:谢安。

  桓公:桓温。

  ②停:正,副词。

  【评析】

  有人向桓温问谢安和王坦之两人的优劣,桓温正想说,马上后悔道:“你喜欢传话,我不能再对你说了。”可见当时私下议论是非的风气盛行,桓温不得不加以提防。

  五十四

  支道林问孙兴公①:“君何如许掾②?”孙曰:“高情远致③,弟子早已服膺④;一吟一咏⑤,许将北面⑥。”

  【注释】

  ①支道林:支遁。

  孙兴公:孙绰。

  ②许掾:许询,曾被征为司徒掾,故称。

  ③高情远致:高尚的情操,深远的志趣。

  ④服膺(yīng应):指衷心佩服。膺,胸。

  ⑤一吟一咏:吟诗作赋。

  ⑥北面:指服输,折服于人。

  【评析】

  许询以高迈著称,而孙绰则以才藻名世,所以孙绰也佩服许询的高尚情操和深远的志趣,但孙绰认为在吟咏诗赋方面,自己可以做许询之师。

  五十五

  王右军问许玄度①:“卿自言何如安石②?”许未答,王因曰:“安石故相与雄③,阿万当裂眼争邪④?”

  【注释】

  ①王右军:王羲之。

  许玄度:许询。

  ②安石:当作“安、万”,指谢安与谢万。

③相与雄:一起称雄。

  ④阿万:谢万。裂眼:瞪大眼睛。

  【评析】

  王羲之问许询:“你自己认为和谢安、谢万比怎么样?”许询还没有回答,王羲之就说:“谢安和你一起称雄,谢万却应当瞪大眼睛来争呢!”说明王羲之早就有了自己的看法,认为谢万根本不能与谢安和许询相提并论。

  六十一

  孙公兴、许玄度皆一时名流①。或重许高情②,则鄙孙秽行③;或爱孙才藻④,而无取于许。

  【注释】

  ①孙兴公:孙绰。

  许玄度:许询。

  ②高情:高尚的情操。

  ③秽行:污浊的行为。

④才藻:才思文采。

  【评析】

  孙绰、许询都是当时的名流。有的人敬重许询的高尚情操,就鄙视孙绰的污浊行为,有的人喜爱孙绰的才思文采,而认为许询一无可取。说明孙绰的品行是受到世人诟病的。

  六十二

  郗嘉宾道谢公①:“造膝虽不深彻②,而缠绵③纶至④。”又曰:“右军诣嘉宾⑤。”嘉宾闻之云:“不得称诣,政得谓之朋耳⑥。”谢公以嘉宾言为得⑦。

  【注释】