悲剧 第二部/【第二幕】/珀涅俄斯河下游

浮士德·世界文学名著典藏[电子书]

去啥地方?瞧你立在岸边,

我愿带你过河去对面岸上。

浮士德(骑到马人背上。)

你愿上哪儿上哪儿。我永远感激——

你这位伟人,这位高贵的教育家,

曾培养大批英才,因而誉满天下,

还有阿耳戈号上出类拔萃的乘客,

还有创造诗人世界的人中精华——

刻戎

这些事咱们最好也别再提!

帕拉斯变作门托尔并未赢得荣誉

到头来弟子们仍自行其是,

好像压根儿没有受过教育。

浮士德

作为医生你熟知百草的名字,

也透彻了解植物根茎的奥秘,

你治病救人,减轻世人伤痛,

我要用全身心的力量拥抱你!

刻戎

有英雄在我身旁受伤,

我总是能够将他救助;

可这救死扶伤的技艺,

最终传给了牧师女巫。

浮士德

你是位真正的大伟人,

听不得别人阿谀奉承。

对赞扬总是谦逊回避,

好像你原本平淡无奇。

刻戎

你这人我看很会扯淡,

溜须拍马全不分贵贱。

浮士德

可你无论如何得对我承认:

你见过同时代许多大伟人,

你还效法他们,建功立业,

半神一般严肃地度过时辰。

可告诉我在那些英雄中间,

你认为哪一位最出色能干?

刻戎

阿尔戈号上那高贵的一群,

他们各各有着独特的本领,

一个个都浑身充满了力量,

能以己之长,去弥补他人。

若论朝气蓬勃,英俊漂亮,

宙斯的孪生子没谁比得上

若论助人为乐,决断果敢,

玻瑞阿斯的儿子堪称好汉

若论足智多谋,孔武有力,

首推伊阿宋,妇女们也满意

奥尔弗斯,温柔而又庄重

弹起七弦琴,没谁不感动。

林叩斯目光锐利,昼夜操劳

驾驶圣船,绕过浅滩暗礁——

只有齐心协力方能脱离危险,

一人努力干,众人齐称赞。

浮士德

为何赫拉克勒斯一点不谈?

唉!不要勾起我的思念——

福玻斯我可是从未见过[11]

阿瑞斯、赫耳墨斯等等也是[12]

现在我仍旧历历在目的,

多系世人奉为神的勇士。

例如那一位天生的国王,

还小小年纪便仪表堂堂,

他对他的兄长忠心耿耿[13]

刻戎

也忠于最最可爱的女郎[14]

大地女神生不出第二个,

赫柏没法带领他去天上[15]

没诗歌能唱出他的容颜,

没岩石能雕出他的肖像。

不管雕塑家们如何夸口,

总不比你讲的有血有肉。

现在讲讲最美的女性吧,

最美的男子已说得足够。

浮士德

刻戎

嗨,女性的美貌算个啥,

往往不过是呆板的图画;

我赞颂的只是那种女人,

她生气勃勃,快乐机灵。