随后渗流出一条细细火线,
随后迸涌出一道金泉。
它蜿蜒曲折流了一段路程,
让千百条支流在谷中弥漫,
眼下到了一处逼窄的犄角,
又突然汇聚成一条大川。
于是附近火星四射,
好似金沙飞洒九天。
快瞧啊!那整个一面峭壁,
仿佛都已经被点燃!
浮士德
糜非斯托
财神爷为过瓦普几斯节,
宫殿装饰得多辉煌漂亮?
你能目睹它真叫做幸运;
我已感受到宾客的狂放。
浮士德
旋风多么猛烈地刮过空中,
抽打得我这后颈好生疼痛!
糜非斯托
你得抓紧岩壁老朽的肋骨,
不然会跌进无底的深谷。
雾霭使夜色变得更加浓重。
听,林中的怪响震耳欲聋!
猫头鹰被惊得四处飞窜。
那长青的宫殿的圆柱
也噼噼啪啪纷纷折断。
碎裂的枝叶嘁喳低吟,
倾倒的树干声似雷鸣!
拔断的根须吱嘎作声!
混乱可怕如天翻地覆,
断树残枝堆叠在一处,
狂风呼啸着,咆哮着,
掠过废墟一片的峡谷。
你可听见来自高空的声音?
在远方?在左近?
是的,在整个山中,
荡漾着狂野的魔怪的歌声!
众魔女(合唱。)
残梗黄黄,幼苗青青,
魔女们便来到布罗肯。
那儿正举行盛大聚会,
高踞上首是乌良先生④。
乱石枯枝被踩在脚下,
魔女屁臭,羊骚难闻。
保婆老母独自前来⑤,
胯下的母猪已怀幼崽。
当尊敬者就该对他尊敬!
保婆夫人快请!请先行!
老母她骑着一头肥母猪,
一大群魔女紧紧随后跟。
声音
合唱
声音一
你来走的哪条路?
声音二
我越过伊尔森岩⑥!
曾瞅了瞅猫头鹰的窝,
见它一双眼瞪得贼大!
声音三
哦,见鬼!
跑这么快干吗?
声音四
我被擦破了皮,
你只看看好啦!
众魔女(合唱。)
道路宽广而又漫长,
干吗挤得疯了一样?
扫帚戳加上叉子刺,
憋死婴儿,弄破肚肠。
众魔男(半数合唱。)
咱爷们儿行进慢如蜗牛,
娘儿们全都赶到了前头。
须知每次去魔头府造访,
捷足先登总是这些婆娘。
另一半
我们对此并不怎么在乎,
就算娘儿们超出一千步;
不管他们如何紧走快跑,
到达目的咱们只须一跳。
声音(在上方)
快走,快走,快从湖里上来!
声音(自底下)
我们愿意一起飞到空中。
我们洗啊,洗得一身溜光,
可惜永远不能接代传宗。
双方合唱
风儿无声,星儿隐去,
朦胧的月儿乐意回避。
群魔齐声呼啸,
火星喷溅如雨。
声音(自下方)
等一等!等一等!
声音(自上方)
谁在那岩缝里呼唤?
声音(在下方)
带我同行!带我同行!
我已经苦苦攀登三百年,
却没法子爬上这峰顶。
我渴望和同类一起向前。
双方合唱
要么骑扫帚,要么骑拐杖,
要么骑叉棍,要么骑公羊;
谁今天要是飞不起来,
那他就永远没有名堂。