桴鼓集

惠特曼诗歌精选[电子书]

直到深夜撤回,我才终于找到原来的地方,

发现你死了,僵冷地,亲爱的同志,你那亲儿般的躯体曾任人亲吻啊,

(如今已再也不能那样!)

你的脸暴露在星光下,情景古怪,凉凉的夜风和缓地吹着,战场在周围朦胧地扩展,我长久地站在那里守卫,

在芬芳静穆的夜里,这守卫显得多么奇妙而甜美,

可是没有掉一滴眼泪,甚至也没有叹息,我只长久地凝视着你,

然后我坐在地上,在你身旁,双手捧着下巴,

度过这宝贵的时刻,不朽而神秘的时刻,和亲爱的同志在一起——可是默无一言,也没有眼泪,

静静的、爱与死的守卫,为了你——我的同志和战士而守卫啊,

当高空的星辰默默前航,向东的新星又偷偷地升起,

我替你这勇敢的小伙子当最后一次警卫,(你死得那样仓促,我没法救你呀!)

你活着时我忠诚地疼爱你和照顾你,我想我们一定还会重逢的,

直到深夜还恋恋不舍,黎明真的刚刚出现在天际,

我将我的同志裹在他的毯子中,严实地包起他的躯体,

将毯子合拢,从头到脚小心地扎紧,

当时当地,在初升的太阳下,我的小伙子躺进了坟墓,我把他安排在草草掘好的墓穴里,

就这样,我结束了这次奇怪的守卫,在黑夜朦胧的战场上的守卫,

守卫那个曾经报人以亲吻的孩子(今后再也不会那样了,)

守卫一个被突然杀死的同志——这永远难忘的守卫呀,直到天亮时,

我才从凄冷的地上站起,将我的士兵裹好在他的毯子里,

把他埋葬在他倒下的那片土地。

(李野光译)

给我辉煌宁静的太阳吧

1

给我辉煌宁静的太阳吧,连同它的全部炫耀的光束,

给我秋天多汁的果实,那刚从果园摘来的熟透了的水果,

给我一片野草丛生而没有割过的田畴,

给我一个藤架,给我上了架的葡萄藤,

给我新鲜的谷物和麦子,给我安详地走动着教人以满足的动物,

给我完全寂静的像密西西比西边高原上那样的夜,让我仰观星辰,

给我一座早晨芳香扑鼻、鲜花盛开的花园,让我安静地散步,

给我一个我永远不会厌倦的美人,让她嫁给我,

给我一个完美的儿童,给我一种远离尘嚣的田园式的家庭生活,

给我以机会来吟诵即兴的隐逸诗歌,专门吟给自己听,

给我以孤独,给我大自然,还有大自然啊你那原始的理智清明!

我要求享有这些,(因倦于不断的骚扰,苦于战争的动乱,)

我连续地请求得到这些,从内心发出呼喊,

不过在不停地请求时我仍依附于我的城市,

城市哟,我日复一日、年复一年地在你的大街

上行走,

你在一个时期抓着我、锁住我,拒不放手,

可是你同意让我吃饱,灵魂得到充实,永远给我看种种的面目;

(啊,我看见我所设法逃避的东西,我面对着,发出相反的喊叫,

我看见我自己的灵魂在把它所要求的一切通通踏倒。)

2

保留你的辉煌宁静的太阳,

保留你的树林啊,大自然,还有树林周围那些安静的地方,

保留你的长着苜蓿和梯牧草的田野,以及你的玉米地和果园,

保留你那九月间蜜蜂在嗡嗡叫闹的开花的荞麦田;

给我这些面目和大街——给我人行道上这些络绎不绝的幻影!

给我无穷无尽的眼色——给我妇女——给我成千上万的同志和情人!

让我每天都看到新人——让我每天都同新来者握手吧!

给我以这样的陈列——给我以曼哈顿的街衢吧!

给我百老汇,连同那些行进的军人——给我喇叭和军鼓的声音!

(那些整连整团的士兵——有的在开走,那么兴奋和毫不在乎,

有些已服役期满,队伍稀疏地回来,年青而显得衰老,心不在焉地行进;)

给我海岸和密布着黑色船只的码头,

我要的就是这些啊!是一种紧张的生活,丰富而多样的人生!

  • 下一篇 林肯总统纪念集
  • 上一篇 海流集