第一部-41 战俘继续讲他的遭遇

堂吉诃德[电子书]

“天黑之后不过两个钟头,我们就全都上了船。有人给索莱达的父亲松了绑,又掏出嘴里的手帕,叛教者再一次告诉他不许说话,否则就要了他的命。他见女儿也在那里,只能一个劲儿伤心地叹气。可是他很快发现我紧紧搂着那姑娘,而她呢,不哭不喊,不挣扎,也不躲避,始终安安静静。他当然不敢开口,怕的是不停威胁他的叛教者真的动手。索莱达在船上安顿下来,见我们准备放桨起航。可是她父亲和几个五花大绑的摩尔人还在那里,就叫叛教者向我求情,放了摩尔人,饶了她父亲。她宁可跳海自尽,也不愿眼看着连累自己慈爱的父亲当囚徒。叛教者给我翻译了她的话,我说当然可以。他却说不行,因为在那儿把他们一放走,他们会立即惊动全城,招集起这一带的居民,然后派快艇追捕我们,封锁海陆通道,那时候我们可就逃命无门了。所以最好是等到了基督徒的国土再放他们走。

“大家都觉得这主意不错。索莱达听了解释以后,也认为很有道理,我们是不能马上按她的请求做。我们强悍的划桨手个个暗自庆幸、欣然尽职,立即握起船桨。我们虔诚地向上帝祷告过后,便开始向距离最近的基督教国土马约卡岛驶去。可是偏偏刮起北风,海面也不太平静,我们没法继续朝马约卡方向航行,不得不沿着海岸漂往奥兰,不免都有些忧心忡忡,因为离阿尔及尔六十海里就是萨尔赫勒,很可能被人发现。我们还害怕遇见经常在这一带海域活动的来自得土安的载货船。不过我们所有的人都各自在心里盘算着,但愿遇到的载货船不在海盗手里,那我们不仅不会遭殃,反而能登上大船,更顺利地结束我们的航程。一路上,索莱达始终把头藏在我的掌心里,怕看她父亲。我听到她不停地向蕾拉·玛利亚求助。

“我们航行了三十多海里,天慢慢亮了,我们看到离岸边只有三箭之地。岸上一片荒凉,不会有人发现我们。尽管如此,我们还是奋力划桨朝远海驶去。这时海面已经平静了一些。前进了大约两莱瓜,决定大家替换着划桨,好分批吃点东西。船上的给养倒是很充足。可是划桨手们说还不到歇气的时候,不妨叫不划桨的人喂他们吃东西,他们说什么也不能放下船桨。于是就这么办了。这时候刮起了强风,我们只好扯起船帆,放下船桨,直奔奥兰,因为不可能去别处了。我们的一切行动都很迅速,扬帆航行的速度是每小时八海里多。我们唯一担忧的就是遇到海盗船。我们给摩尔划桨手吃了东西。叛教者安慰他们说,他们不是囚徒,一有合适机会就放他们走。他也对索莱达的父亲说了同样的话。那人回答说:

“‘诸位基督徒,我知道你们正直慷慨,相信你们是会尽量善待我的。可别说什么放我走。我还没那么傻,连这都不懂。你们冒着很大危险抓住我,难道就是为了随后潇洒大度地放我走?而且你们很清楚我是谁,这笔交易会给你们带来什么好处。你们到底要什么?我不妨在这里把话说明白:只要你们放了我和我这可怜的女儿,要什么我给什么。或者说放她一个人走也行,因为她是我心里最重要最珍贵的宝物。’

“说到这里,他干脆放声哭起来,而且哭得那么伤心,不由得我们大家可怜他。于是索莱达不得不抬起头来看他,见他哭成那样,自己也动了感情,便从我脚边站起,跑过去抱住老父亲。两人面颊贴着面颊,齐声痛哭,害得我们不少在场的人也陪着他们流泪。可是她父亲见她一身盛装,珠光宝气,就用他们自己的语言问道:

“‘这是怎么回事,孩子?昨天傍晚,在咱们遇到眼前这场大难之前,我见你还是平日的家常打扮。怎么这会儿一下子换了一身最好的衣服?咱们光景好的时候,我确实留心给你做了好些这样的衣服。你遇到什么值得庆贺的欢喜事非得这么刻意修饰打扮一番?而且你哪来的工夫换装呢?你说呀,是怎么回事?这简直比眼前这场灾祸更叫我惊慌糊涂。’

“摩尔人对他女儿说的话,叛教者都一句句翻译给我们听。那姑娘始终只字未答。这时候他看到船舱一边有一只小箱子,正是他女儿平时存放首饰的那只。可是他清楚记得是留在阿尔及尔城里了,并没有带到别墅去。于是他就更糊涂了,便问那箱子是怎么落到我们手里的,里面装的是什么。没等索莱达回答,叛教者抢先说道:

“‘先生,你不必费心问你女儿索莱达这么多问题。我只要回答你一句,你就全都明白了。告诉你吧,你女儿已经成了基督徒。我们依靠她才慢慢锉断了枷锁,摆脱了囚徒生活。她是自愿来这里的。我想她一定对眼前的一切都很满意,就像一个人离开黑暗见到光明,摆脱死亡重获新生,丢弃痛苦永享欢乐。’

“‘这人说的都是真的,孩子?’摩尔人问。

“‘是的。’索莱达回答。

“‘就是说,’老人接着问,‘你果真成了基督徒,而且把自己的父亲拱手交给了敌人?’