思美人兮,擥涕而伫眙①。媒绝路阻兮,言不可结而诒②。蹇蹇之烦冤兮,陷滞而不发。申旦以舒中情兮③,志沉菀而莫达④。愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将⑤。因归鸟而致辞兮⑥,羌宿高而难当⑦。高辛之灵盛兮⑧,遭玄鸟而致诒⑨。欲变节以从俗兮,愧易初而屈志⑩。独历年而离愍兮(11),羌冯心犹未化(12)。宁隐闵而寿考兮(13),何变易之可为。知前辙之不遂兮(14),未改此度。车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路。勒骐骥而更驾兮(15),造父为我操之(16)。迁逡次而勿驱兮(17),聊假日以须时(18)。指嶓冢之西隈兮(19),与纁黄以为期(20)。开春发岁兮(21),白日出之悠悠。吾将荡志而愉乐兮(22),遵江夏以娱忧(23)。擥大薄之芳茝兮(24),搴长洲之宿莽。惜吾不及古人兮,吾谁与玩此芳草?解萹薄与杂菜兮(25),备以为交佩(26)。佩缤纷以缭转兮(27),遂萎绝而离异。吾且儃佪以娱忧兮(28),观南人之变态。窃快在中心兮(29),扬厥凭而不俟(30)。芳与泽其杂糅兮,羌芳华自中出。纷郁郁其远承兮,满内而外扬(31)。情与质信可保兮(32),羌居蔽而闻章(33)。令薜荔以为理兮(34),惮举趾而缘木(35)。因芙蓉而为媒兮,惮蹇裳而濡足(36)。登高吾不说兮(37),入下吾不能。固朕形之不服兮(38),然容与而狐疑。广遂前画兮(39),未改此度也。命则处幽吾将罢兮(40),愿及白日之未暮。独茕茕而南行兮,思彭咸之故也。
【注释】
①擥:同“揽”,此处指揩。伫眙:久立直视。
②结:结言。诒:赠予。
③申旦:申明,一说天天重复再三。
④沉菀(yù):沉闷郁结。菀,郁结。
⑤丰隆:云神,一说雷神、雨神。将:传达。
⑥因:依靠、凭借。
⑦宿高:鸟宿高枝。难当:难以承当。
⑧高辛:帝喾之号。灵盛:神灵。
⑨玄鸟:凤凰。诒:贻,赠礼。
⑩易初:改变初衷。
(11)历年:经历了较长时间。离愍:遭祸患,遇忧患。
(12)冯(pínɡ)心:愤懑心情。
(13)隐闵:隐忍忧闷。寿考:老死。
(14)辙:车轮的印迹。不遂:不通,不顺。
(15)更驾:重新驾车。
(16)造父:周朝以善驾车而出名者。
(17)迁:前进,迁延。逡次:缓行。勿驱:不快跑急赶。
(18)假日:费些日子,借日子。须时:等待时候。
(19)嶓冢:山名,在秦西部。隈:山边。
(20)纁(xūn)黄:黄昏时分。
(21)开春:春天开始。发岁:新岁发端。
(22)荡志:散荡心情,放怀。
(23)遵:沿着。江夏:长江、夏水。娱忧:消除忧愁。
(24)擥:采摘。大薄:一大片草木丛生之地。芳茝:芳草。
(25)解:采。萹薄:指成丛萹竹。
(26)交佩:左右佩带。
(27)缤纷:繁盛。缭转:缠绕,环绕。
(28)娱忧:排解忧愁。
(29)窃快:隐藏的快乐。
(30)扬:弃抛。厥凭:那些愤懑。
(31)满内:香气充满内部。外扬:香气向外散发。
(32)质:本质。信:确实。保:保持。
(33)居蔽:身居蔽塞之处。闻章:声名昭彰。
(34)理:提婚人,媒人。
(35)惮:怕。举趾:提起脚步。缘木:循树而上(薜荔缘树而生)。
(36)蹇:撩起,揭起。濡足:足上沾湿(芙蓉长在水中)。
(37)说:悦。
(38)朕形:我的外形,一说我的作风。不服:不习惯。
(39)广遂:大大达到。前画:以前的策划。
(40)处幽:受困。罢:作罢,一说完尽,生命将结束。
【点评】
本篇的“美人”,显然是喻指,即与《离骚》相一致的楚国君主——楚怀王。诗人实际上是一再表白自己的忠君,即便条件再恶劣,他也不改初衷,坚持始终如一。这一点,虽然在《九章》各篇中表述方式与角度不一,但中心旨意还是不变的。