“愿天主保佑,”托雷洛说,“要是我们国家也能出几个商人,在风度上比得上塞浦路斯商人,那有多好啊!”
他陪客人们天南地北地聊着,不知不觉到了吃晚饭的时间;他请客人们赏光来到餐桌前坐下,仆人们端上来在最短的有限时间内准备好的丰盛菜肴。离开餐桌后不久,托雷洛心里很清楚,客人们都累了,因此他请他们去铺得非常豪华的床上休息。过了不一会儿,他自己也睡觉去了。
那被派回帕维亚的仆人把托雷洛的口信带给了他的妻子。他妻子可是非同一般的脆弱女人,她品质高贵,性格豪爽,立刻召来托雷洛的朋友和大量仆人,安排大家赶紧行动,准备一场盛大宴会;由仆人打着火把,替她照亮,她连夜跑遍全城,去邀请许多贵族明日前来赴宴。然后,她回到家中,拿出各种丝绸衣物、皮衣和其他服饰。总之,她按照丈夫的指示做好了一切准备。
第二天早晨,那几位绅士起了床,托雷洛派人去把他的猎鹰取来,然后与客人们一起骑上马,带他们去附近的一块沼泽地,向他们炫耀他的猎鹰在空中飞得多么漂亮。当萨拉丁请他派一个人陪他们一起去帕维亚并帮他找一家最好的旅店时,托雷洛说他愿意陪他们去,因为他也要去那儿。他们以为托雷洛真的要进城,就高高兴兴地与他一起上路了。在上午九点左右,他们来到了城里。萨拉丁一行人以为自己被领到了一家最好的旅店,结果是来到了托雷洛的家里,只见五十多个帕维亚重要人士聚集在那里欢迎这几位绅士。他们立刻走上前来抓住客人们的马缰绳和马镫。
萨拉丁和他的同伴们见此情景,立刻明白这是怎么回事儿了,“托雷洛先生,”他们说,“这可不是我们请求您做的呀。昨天夜里,您已经对我们做了那么好的款待,我们深感受之有愧,您本可以让我们继续赶路,不必理睬我们的。”
“先生们,我要感谢命运,”托雷洛回答说,“是命运使我昨天晚上有机会为你们效劳。你们碰巧昨天在那一时刻还走在路上,当时时间已晚,它使你们义不容辞地去我的小别墅里将就了一夜。今天上午,我非常感激你们光临寒舍,所有这些聚集在你们周围的绅士们也都感激,除非你们过于客气,拒绝与他们共进午餐,如果你们想拒绝,我也不勉强你们。”
萨拉丁和他的同伴们听了这番话,感到无法推辞,只好下了马;在那里迎接的绅士们高兴地把他们领进专为他们准备好的豪华房间里。他们将旅行衣物放在一边,休息了一会儿,然后来到大厅里,那里已摆了几桌十分丰盛的宴席。仆人给他们端来水,请他们洗了手,然后以最隆重的礼节带他们入席。一道道精美的菜肴端了上来,即使皇帝本人驾临,他也不过享受这种盛大招待罢了。虽然萨拉丁和他的同伴们都是王公贵族,习惯于这种堂皇的场面,但也不禁为自己所受到的这种豪华招待感到十分惊讶,考虑到他们的主人并非地位很高的贵族,这他们知道,只不过是一个普通市民而已,他们就更加赞叹不已了。他们吃完午饭,离开餐桌后,又继续高谈阔论了一会儿;然后,因为天气热了起来,帕维亚的绅士们按托雷洛的示意都告辞回家休息了。托雷洛留下来陪他的三位客人,把他们领进一个房间里,然后吩咐仆人去把他贤慧的妻子请来与客人相见,因为他不想把一样贵重的东西隐藏起来不让客人看到。他妻子长得非常漂亮,身材修长,衣着华丽;她在两个小天使模样的小儿子的陪伴下来到客人们面前,热诚地向他们致敬。客人们看到她进来,都赶紧站起身来,非常礼貌地欢迎她;他们请她与他们坐在一起,然后对她的两个英俊的孩子大大地夸赞了一番。她与客人们闲聊了一会儿后,托雷洛因为有事儿出去了,她便非常令人愉快地询问他们从哪儿来,往哪儿去;客人们便把以前回答托雷洛的那番话又对她说了一遍。
“好啊,”她快乐地说,“看来我这妇人之见对你们还是有用的,因此请你们赏光,不要拒绝或轻视我要送给你们的最微薄的礼物。请你们理解女人因要保持端庄,只能送此小礼物,请各位先生只看重赠与人的好意而不是礼物的大小,收下它吧。”她吩咐仆人给每位客人拿来两件长袍,一件装的是丝绸衬里,另一件装的是松鼠毛皮衬里,这可不是普通市民或商人穿的衣服,而是王公贵族才能穿的衣服;她还送给他们每人三件特殊场合穿用的用最优质的丝绸制作的长袍和三条短裤。“请收下这些东西吧。我给我丈夫穿的也是跟送给你们的一样的衣服。其他的东西都不值什么钱,但对你们也许有用,因为你们远离你们的妻子,走了很远的路,还有很远的路要走,而且商人们都喜欢穿戴整齐,干净利落。”