35

飘·世界文学名著典藏[电子书]

“我给你们说个笑话,不过这是件真事。你们可知道克里奥尔人是怎么看我们勇敢的博勒加尔和你们的李将军的吗?在新奥尔良附近的一趟列车上,一个在李将军麾下当兵的弗吉尼亚人遇到了博勒加尔部队的一个克里奥尔人。那个弗吉尼亚人李将军长李将军短地没完没了,于是那个克里奥尔人装出很礼貌的样子,皱了皱眉,似乎拼命在回忆什么,接着笑了笑说:‘啊,对了,李将军!我现在想起来了,李将军!就是博勒加尔将军常常说的那个挺不错的人!’”

出于礼貌斯佳丽想跟他们一块儿笑,但她觉得这个故事除了说明克里奥尔人与查尔斯顿人以及萨凡纳人一样狂妄自大之外,没多大意思。而且她一直觉得阿希礼的儿子应该取父亲的名字。

乐师们调好琴弦之后便演奏起《老丹·塔克》的曲调来,汤米转过身来对她说。

“斯佳丽,跳舞吗?恕我不能和你跳,可休和勒内——”

“不,谢谢。我还在替母亲服丧呢,”斯佳丽赶紧说,“我就在这儿坐坐吧,不跳舞了。”

她朝弗兰克·肯尼迪瞟了一眼,并把他从艾尔辛太太身边叫了过来。

“我想坐到那个角落去,麻烦你给我拿些点心来,我们可以好好聊聊。”其他三位男子离开的时候她对弗兰克说。

他匆匆走过去替她拿了一杯酒和一薄片蛋糕,这时斯佳丽便在客厅一端的角落里坐了下来,还小心翼翼地扯了扯裙子,把那些糟糕的污斑遮掩起来。又能见到这么多人,听到动听的音乐,她很是激动,已把上午受到瑞特羞辱的事忘得一干二净了。等到了明天,想起瑞特的所作所为,想起自己蒙受的耻辱,她又会觉得痛苦的。等到了明天,她会考虑自己是否给弗兰克破碎和惶惑的心留下了什么印象。但是今晚,她什么都不想。今晚,她要充满朝气,要让自己所有的感官都充满希望,让自己的眼睛闪烁着光芒。

她从角落往宽敞的客厅望去,望着翩翩起舞的人群,回忆起战争期间,这间客厅是多么漂亮。那时她初到亚特兰大,这儿的硬木地板像玻璃一样明亮,头顶悬挂着枝形吊灯,上面装饰着的成百块小巧玲珑的棱晶玻璃,将吊灯上几十支蜡烛的光反射出来,就像钻石、火焰和蓝宝石发出的光芒一样,客厅被照得亮堂堂的。墙上挂着的几幅祖先的肖像,高贵而端庄,带着老成持重而又殷勤好客的神气俯视着宾客。几张花梨木沙发显得柔软而舒适,其中最大的一张就放在现在她坐着的这个角落的一个尊贵位置上。在过去举行的许多社交集会上,每次斯佳丽都最喜欢坐在这张沙发上。从这个位置可以看到整个漂亮的客厅和客厅那头的餐厅:那儿有一张可供二十个人就餐的椭圆形的桃花芯木桌,二十张细腿的椅子板板正正地靠墙放着,一只结实的餐具柜里摆着沉甸甸的银器和几副七枝烛台、高脚酒杯、调味品瓶子、细颈盛水瓶和亮晶晶的小玻璃杯。战争刚开始的几年里,斯佳丽常常坐在那张沙发上,身边少不了围着一些英俊的军官;她坐在这里一边欣赏着小提琴和低音大提琴、手风琴和班卓琴奏出的音乐,一边听着人们迈着舞步在打蜡的光滑地板上踩出令人激动的嚓嚓声。

如今,那盏大吊灯黑沉沉地斜吊在那儿,上面的棱晶玻璃大半都已破碎了,仿佛那些北军占领者看到它们太美了,所以就把它们当成了他们皮靴蹂躏的对象。这会儿,客厅里点着一盏油灯和几支蜡烛,屋子里的亮光主要来自大壁炉里熊熊燃烧着的炉火。一闪一闪的炉火照着失去光泽的旧地板,上面千疮百孔,已到了无法收拾的地步。墙上,褪了色的糊墙纸上现出几个方形痕迹,表明那儿曾经挂过肖像;天花板上的灰泥裂着大缝,使人想起遭到围攻的那一天,一颗炮弹落在宅子上,把部分屋顶和二层楼楼板都炸掉了。那张沉甸甸的桃花芯木桌,上面摆满了蛋糕和长颈玻璃水瓶,除此外餐厅显得空荡荡的。桌子上到处是擦刮的伤痕,几条断过的桌腿看来都简单地修理过。餐具柜、银器皿,还有那些细腿的椅子都不在了。客厅后那挂在几扇拱形落地玻璃门上的暗黄色缎子门帷也都不见了,只有几块花边窗帘还挂在那儿,虽然都洗得干干净净,但显然打过补丁。

以前放那张她十分喜爱的靠背沙发的地方,现在放着一张坐上去极不舒服的硬木长椅。她尽量显出温文尔雅的样子坐上去,心里却担心自己的裙子是否仍能保持挺括,以便让她跳舞。又能跳舞真是太令人高兴了。然而,在这僻静的角落里比气喘吁吁地跳弗吉尼亚舞更能对弗兰克产生影响,她可以专心地听他说话,也可以怂恿他去冒更大的傻气。

  • 下一篇 36
  • 上一篇 34