第二章

你往何处去·世界文学名著典藏[电子书]

“我们俩都上了年纪。”握着自己丈夫的手,她平静地说,“况且我们也越来越喜欢我们宁静的家了。”

佩特罗尼乌斯想对此加以反驳,不过奥路斯.普劳提乌斯打断了他的话。

“在用希腊名字称呼我们罗马众神的那些人中间,”他补充道,“我们越来越觉得不自在。”

“众神早就成了修辞学中的辞藻。”佩特罗尼乌斯无可无不可地耸了耸肩,用尊敬的目光快速瞅了彭波尼娅一眼,仿佛是要说,除了她,他的脑海里此时没有别的神。“再者,自从希腊人教了我们修辞学后,连我都觉得说赫拉比说朱诺更容易些。”

然后,他又开始驳斥她上了年纪的说法。“有的人确实老得快。”他礼貌地表示认同。“但是他们过的生活和你们的完全不同。再说了,还有似乎是青春永驻的脸孔呢。”

令他自己也诧异的是,他的客套话听起来相当真诚。彭波尼娅虽然早已青春不再,但她看起来确实是年轻的。她皮肤光滑,没有受到岁月的侵蚀,她的面孔和头颅都是精致玲珑的,所以,即使她的脸色肃穆,她的外袍衣色暗沉,她给人感觉还是个相当年轻的女子。

这时,从维尼奇乌斯呆在自己家时就喜欢上了他的小奥路斯跑上来,请他加入到他和吕基娅的游戏中去。吕基娅也来到了树下,现在佩特罗尼乌斯可以好好打量她了。在渗进常春藤顶棚,并斑驳地照在她脸上的阳光下,她看起来就好似一位林中仙女,比第一眼瞥见时看到的还要漂亮。由于他先前还没有和她说过话,他起身向她致意,并且没有用常用的问候语,而是像《奥德赛》里的尤利西斯遇见瑙西卡时那样对她说话,他引用了荷马的诗句:

“仙女呵,你是天神还是凡人?

如果你属于这个凡间,那么,

你的父母真是有福了,

你的兄弟们也真是有福了。”

连彭波尼娅也被这个世故文雅之人恰到好处的殷勤风度所取悦。吕基娅则垂眸听他说话,她神色迷茫,脸蛋儿羞红。不过,接着,一抹愉悦的微笑渐渐在她的嘴角绽放,她的脸上很快闪过一丝想和他唇枪舌剑一番的欲望;显然,这个欲望取得了胜利。她猛地抬起头,看着佩特罗尼乌斯,引用了瑙西卡嘲讽似的回应,就像一个学生提着气朗诵一样。

“显而易见,你相当不凡,

还有一颗配得上的脑袋。”

接着,她就像一只受了惊的小鸟,迅速转身,飞快地跑开了。

现在轮到佩特罗尼乌斯瞠目结舌了。听到从一个姑娘——正如维尼奇乌斯郑重告诉他的,生来就是蛮族人的姑娘——的口中念出荷马的诗句来,他彻底惊呆了。就连彭波尼娅都没能立即接上他的话,因为她正看向她的丈夫,对着她丈夫突然得意得红光满面的老脸微笑。

这位老人无法抑制自己的喜悦之情。首先是由于他像喜欢自己的亲生孩子那般喜欢吕基娅,还有就是,他觉得希腊语深奥异常,运用难度颇高,虽说他陈旧的罗马骄傲和罗马偏见迫使他在公开场合对说希腊语表示强烈反对,可暗地里,他却对从来都学不好希腊语感到羞耻,所以,现在,对能在自己家里用荷马的文字和语言来招待这位精益求精的优雅裁判官,这位品位挑剔的优雅裁判官,这位可能会用上层社会的标准做尺度,认为他的家原始质朴的优雅裁判官,他喜出望外。

“我们家里有一个希腊教师,”他回头对佩特罗尼乌斯说,“他教导我的孩子,那姑娘也一起听课。到了这时候,她还是个小促狭鬼,不过,她很讨人喜欢。我的夫人和我都非常喜欢她。”

然而佩特罗尼乌斯的注意力已经转移到了花园。他的视线穿过蜷曲缠绕的常春藤,注视着在那边的三个年轻人。维尼奇乌斯已经脱了托加,仅穿着一身室内穿戴的托尼,他将球高高抛向空中,站在他对面的那个姑娘张开双臂要去接球。在第一眼的匆匆一瞥中,她似乎是过于苗条了,但是在他从树下,从更近的地方去看时,这个印象很快就消失了。那确实会是曙光初露时的模样。他寻思着,这是不是由一位天才雕塑家——比如说,用白银和雪花石膏创造出类似奇迹的波尔提图斯——所造就的人体曲线?作为一个真正的鉴赏家,他马上就明白,那个姑娘身上有着特别之处,某些既跳出他的经验,又挑战他的经验的内在品质。他现在立刻对她身上的一切部位做出了观察和评价:她那粉红的面颊晶莹剔透;她鲜嫩的双唇充满青春活力,好像要撅起来求吻似的;她的双瞳蔚蓝深邃得如同大海;她的前额雪白光洁;她飘着一头浓密的黑发,发丝卷曲弯绕之处泛着科林斯铜器一般琥珀色的光泽;她的颈项纤巧平滑;她双肩上的起伏曲线让人联想到了戴安娜和阿弗洛狄忒,而她纤细,窈窕,轻盈的一整副身躯无处不令人想到五月里的万象更新,想到初绽的花蕾。

  • 下一篇 第三章
  • 上一篇 第一章