迟缓的眼睛
难得爱恋,
可它一旦爱恋,便如同
从一口金井射出奇光,
神龙在爱的避难所苏醒……
112
倔强者——
与自己结下恶姻缘
满怀敌意,
是他自己的悍妻。
113
他怏怏不乐,
伸出瘦削的胳膊;
他的声音消沉,
他的眼睛生出铜绿。
114
天空在熊熊燃烧,
大海对着你
龇牙咧嘴——大海
向我们淬唾!
115
每个庄园主如此说:
“无论胜者败者
都叫他不得安宁!”
一个武装的旅行者
烦躁不安,
无人肯将他留宿。
116
“烟也有点儿用处,”
贝督因人这样说,我附和:
烟呵,你岂不
向羁旅之人宣告了
慷慨的客舍近在眼前?
一个疲倦的旅人——
迎接他的是
狗的冷酷的吠声。
117
这里是蟹,我对它毫不怜悯:
你抓住它,它就钳你;
你放掉它,它就横行。
118
一条闪光的舞蹈的溪流,
巨石累累的曲折的河床
把它捉住了:
怎样使它重获自由?
在阴暗的石块之间
它的焦躁在闪烁,在抽搐。
119
伟人和大江曲折地行进,
曲折,然而朝着目标:
这是他们最佳的勇气,
不畏惧走曲折的道路。
120
越过北国,冰,今天,
越过死亡,
在远方,
有我们的生活,我们的幸福!
无论陆地
还是海洋
你都不能觅到
通向北极人之路——
一位先知向我们预言。
121
你想捉住他们?
对他们说
如同对迷路之羊:
“你们的路,你们的路呵,
你们把它丢失了!”
他们乖乖地跟随
每个如此恭维他们的人。
“怎么?我们有过一条路?”——
他们悄悄自语:
“真的,我们有过一条路!”
122
夜,屋顶上空
又露出月亮的胖脸。
他,公猫中最嫉妒者,
白皙肥胖的“月中男人”,
妒视着每一对情侣。
他裸行于一切暗角,
斜睨着半闭的绮窗,
像一个淫邪的胖僧侣
无耻夜行在禁路上。