世说新语-规箴第十

世说新语[电子书]

  王羲之与王修、许询相交甚好,王、许二人死后,王羲之对他们的议论变得刻薄。孔岩劝戒他说:“您过去与王修、许询来往有交情,到了他们去世之后,就不再尊重,这是我不赞成的。”王羲之听后感到很惭愧。

  二十四

  远公在庐山中①,虽老,讲论不辍②。弟子中或有堕者③,远公曰:“桑榆之光④,理无远照,但愿朝阳之晖⑤,与时并明耳。”执经登坐,讽诵朗畅⑥,词色甚苦⑦。高足之徒⑧,皆肃然增敬。

  【注释】

  ①远公:慧远。

  ②辍:停止。

  ③堕:通“惰”,懒惰,懈怠。

  ④桑榆之光:比喻人的晚年。

  ⑤晖:阳光。

  ⑥讽诵:背诵。

  ⑦朗畅:响亮流畅。

  苦:指恳切。

  ⑧高足之徒:指学业优秀的学生。

  高足:敬称别人的学生。

  【评析】

  慧远是净宗法门的初祖,在庐山时虽然年纪老了,但没有停止讲论佛经。弟子中有偷懒的,慧远说:“我像日暮的夕阳,应当不会久远照耀了,但愿你们如清晨朝阳之光,能随着时光的推移而越发明亮。”他手执经卷登上讲坛,背诵经文之声响亮流畅,言辞神色都很恳切,他的高足弟子由此对他更加肃然起敬。

  二十五

  桓南郡好猎①,每田狩②,车骑甚盛,五六十里中,旌旗蔽隰③,骋良马,驰击若飞,双甄所指④,不避陵壑⑤。或行陈不整⑥,麏兔腾逸⑦,参佐无不被系束⑧。桓道恭⑨,玄之族也,时为贼曹参军⑩,颇敢直言。常自带绛绵绳著腰中⑾,玄问:“此何为?”答曰:“公猎,好缚人士,会当被缚,手不能堪芒也。”玄自此小差⑿。

  【注释】

  ①桓南郡:桓玄。

  ②田狩:打猎。田,同“畋”。

  ③隰(xí席):低湿的地方,泛指原野。

  ④双甄:左翼右翼,合称双甄。打猎犹如作战,故称。

  ⑤陵壑:山陵沟壑。

  ⑥行陈:军队的行列队形。陈,同“阵”。

  ⑦麏(jūn君):獐子。

  腾逸:逃跑。

  ⑧参佐:僚属。

  系束:綑绑。

  ⑨桓道恭:字祖猷,官淮南太守,桓玄篡位时,官江夏相。

  ⑩贼曹参军:军府中掌管盗贼事务的属官。

  ⑾绛:深红色。

  ⑿小差:略有好转。差,同“瘥”,病愈,此指好转。

  【评析】

  桓玄喜欢狩猎,每次出去打猎,随从的车马非常多,绵延五六十里范围内旌旗遍野,良马驰骋,左右两翼所向之处,不避山陵沟壑。有时行列队形不整齐,或獐子、兔子逃跑了,僚属就会被綑绑起来。桓道恭是桓玄的同族人,当时担任贼曹参军,很敢直言,常常自带深红色的绵绳系在腰间。桓玄问他:“你带这个干什么?”桓道恭答道:“您打猎时喜欢綑绑人,轮到我被綑绑时,我的手可不能忍受绑绳上的芒刺啊。”桓玄的脾气从此以后有所好转。