第二天-故事6

十日谈[电子书]

他们又三四次这样表达他们那难以形容的快乐,令在场的人也感到无限欣慰。母子俩相互详细述说了各自的遭遇。库拉多已经向所有的朋友们宣告了他缔结的新联姻,大家都很高兴,还要举办一场盛大婚宴庆祝喜事。因此,朱斯弗雷迪对他说:“库拉多,承蒙您为我创造了幸福,多年来,您又给了我母亲热情关怀与照顾。现在,为了使您为我们做的事情完美无缺,我想请您设法让我的弟弟也来到这里,使我和母亲得到圆满的幸福,使婚礼得到圆满的快乐。我弟弟现在仍被扣押在瓜斯帕里诺·多里亚家做奴仆,我以前跟您说过,我们兄弟俩在一次海盗袭击中被掳去。同时,您能否也派人去西西里详细了解一下那里的局势,打听我父亲阿里格托的情况,弄清楚他是活着还是死了,如果还活着,他现在情况怎样。派去的人把一切情况都了解清楚后,回来向我们报告。”

库拉多同意朱斯弗雷迪的请求,立即派最谨慎的人去热那亚和西西里。去热那亚的使者找到了瓜斯帕里诺,向他严肃地转达了库拉多关于归还斯卡恰托和奶妈的要求,并且向他详细讲述了库拉多为朱斯弗雷迪和他母亲所作的事情。

这消息使瓜斯帕里诺非常吃惊,他说:“相信我,我愿尽一切力量让库拉多满意。我确实把你要的那小伙子和他的奶妈留在我家里有十四年;我将高兴地送他们去库拉多家。不过请把我的话转告他,不要过于相信贾诺托说的话,如你所说他现在称呼自己朱斯弗雷迪了,这个小伙子实际上要比库拉多想象的狡猾得多了。”

说完话,他吩咐仆人好好招待这位贵客,暗中把奶妈叫过来,细心地盘问这件事。因为奶妈也听说了西西里起义和阿里格托还活着的消息,所以她不再像以前那样恐惧,把事情经过原原本本地告诉了他,并说明了她为什么一直隐瞒真相的原因。瓜斯帕里诺发现奶妈讲的和库拉多使者讲的完全吻合,于是有些相信这件事了。但他是个非常精明的人,又从各个角度调查这件事,获得了其他有关事实,最后他不得不完全相信此事是真的了。他知道了那孩子的父亲阿里格托是什么人后,为自己曾以令人憎恶的方式对待孩子而感到惭愧,为了赔罪,他把自己十一岁的漂亮女儿许配给那孩子为妻,还给了女儿一大笔嫁妆。瓜斯帕里诺为他们隆重地举行了订婚仪式后,带着女儿、女婿、奶妈和库拉多的使者一行人,登上一艘装备完善的平底小船,驶往莱里奇。他在莱里奇受到库拉多的迎接,然后这一行人来到库拉多在附近的一个城堡。那里,豪华的婚礼庆祝活动已经准备就绪。

我怎么也找不到合适的语言来描述母亲又看到儿子时对儿子的欢迎、兄弟两人之间的相互欢迎和母子三人对忠实的奶妈的热烈欢迎;我也无法描述所有在场的人对瓜斯帕里诺和他女儿的欢迎,还有所有人——包括库拉多、他的妻子、孩子和朋友——所感到的快乐,所以小姐们,我只好把这些留给你们去想象吧。为了使他们的快乐圆满,最慷慨的施主——天主,选择在这一时刻送来了关于阿里格托·卡佩切的消息:他还活着而且身体健康。正当盛大的婚宴达到高潮,正当男女宾客们坐在餐桌旁用第一道菜时,被派往西西里的使者赶了回来。他带回了关于阿里格托的消息:当岛国人民起义反对君主查理国王时,阿里格托还被查理国王关在卡塔尼亚监狱里,人群愤怒地冲进监狱,杀死看守,把他救了出来;因为他是查理国王的大敌,所以人民选他作领袖,在他的率领下追杀和驱逐法国人。他深得彼得罗国王的器重,国王恢复了他的全部头衔和财产,所以他的情况很好。他接着说,阿里格托给了他最令人愉快的接待,由于他自从关进监狱一直不知道妻儿的下落,一听到他们的消息他喜出望外。他派出了几位绅士,乘平底小船来迎接他们回去,他们正在途中,随后就到。

这位信使受到热烈欢迎,大家愉快地听他讲话。库拉多立刻带着几位朋友去海边迎接前来接贝里托拉和朱斯弗雷迪回西西里的那几位绅士,向他们表示热烈的欢迎,把他们带到婚宴上,宴席还没有吃到一半。贝里托拉和朱斯弗雷迪以及所有其他人见到他们时,表现出前所未有的快乐;这几位绅士在就坐之前向各位转达了阿里格托的问候,代表阿里格托最衷心地感谢库拉多和他的夫人对他的妻儿的关心与照顾;阿里格托通过他的信使们表示,他将尽一切力量为他们效劳。然后他们转身对瓜斯帕里诺说,他们原来不知道他对全家团聚的幸福所作的贡献,一旦阿里格托得知他为斯卡恰托所做出的一切,他会表示同样的感谢。然后,他们以最快乐的心情,与两对新郎新娘一起进餐。

库拉多对女婿和亲朋好友的盛情款待持续了好几天;当贝里托拉、朱斯弗雷迪以及其他人认为该告辞的时候,宴席才结束,他们带着斯皮娜,登上平底小船,与库拉多、库拉多夫人和瓜斯帕里诺挥泪告别。他们一帆风顺,很快就到了西西里,阿里格托在巴勒莫欢迎他的儿子、妻子与儿媳时的快乐又是语言难以描述的。他们从此以后就一直在那里幸福地生活,深深地感谢友好的天主,因为是天主赐给了他们一切。

十日谈