第二天-故事6

十日谈[电子书]

几个月过去了,这位夫人就这样过着野人的生活,直到有一天,一只从比萨驶来的小船,也像她一样,被风暴驱赶到她早些时候上岸的那个海湾,躲避风浪。那只船也在这里停泊了好几天。船上有一位名叫库拉多·德·马切西·马勒斯皮尼的绅士和他的妻子,一个善良、圣洁的女人。他们是在那不勒斯王国朝拜了所有著名圣地后的归家途中。有一天,为了振作精神,库拉多与妻子,带着几个仆人和几条猎狗,在岛上走一走;离贝里托拉住的地方不远,那几条狗嗅到了那两只正在吃草的小山羊的踪迹。那两只已长大了一点儿的小山羊在那几条猎狗的追赶下,逃进了贝里托拉住的山洞里。她看见猎狗追过来,站起身,拿起一根木棍,把狗打跑了。跟在猎狗后面的库拉多和他的妻子这时出现了,看见了她大吃一惊:她已经变成了一个黝黑、消瘦、披头散发的女人。然而,贝里托拉看见了他们更是吃惊。库拉多应她的要求把猎狗叫开;由于库拉多再三询问,她才告诉他们她是谁,她在这里做什么;她向他们详细讲述了她的身世、她的不幸遭遇和她的不屈不挠的决定。库拉多与阿里格托彼此很熟,因此听了她的不幸遭遇后流下了同情的眼泪;他努力劝说她放弃她那固执的决定,离开荒岛,并表示要护送她回家或者把她带回家当成自己姐姐一样关照——她可以在他家里一直待到天主赐予她幸福的时刻。贝里托拉不肯接受他的好意,库拉多只好把她交给妻子,说他要去弄些吃的送来,看她的衣服已经破破烂烂了,要从他妻子的衣服中挑一些给她穿,又吩咐妻子尽最大努力带着贝里托拉跟他们走。于是,夫人留下来陪伴贝里托拉,为她的不幸遭遇与她一起流了许多眼泪;然后,等食品和衣服送来后,夫人又费了很大的劲儿才说服了她换了衣服,吃些东西。虽然贝里托拉坚持说她将永远也不去她会被人认出来的地方,但最后,经过库拉多夫妇再三恳求,贝里托拉才同意带着那几只山羊,跟他们一起去他们在卢尼贾纳的家里。与此同时,母山羊也回来了,它对贝里托拉表现出的那种亲热劲,令这位比萨来的善良夫人惊讶不已。

天气转好之后,贝里托拉与库拉多和他的妻子,带着那只母山羊和它的孩子一起上了船。船上的人还都不知道她的名字,就称她为“山羊夫人”。他们一帆风顺,船很快就驶入了马格拉河河口,在这里上了岸,来到库拉多的庄园里。贝里托拉身穿寡妇的丧服,以库拉多夫人女仆的身份住在那里,为人善良、谦卑、恭顺,同时继续精心照料她那几只山羊。

那些海盗在彭扎岛劫掠了贝里托拉搭乘的船之后,不经意把她一人抛在了荒岛上,带着其余的人来到热那亚。船东们在这里分了掠夺来的财物,贝里托拉的两个孩子连同他们的奶妈分给了一个名叫瓜斯帕里诺·多里亚的人。他把奶妈和孩子送回家中,作为家奴使用。奶妈为失去了女主人、为她自己和委托给她抚养的两个孩子的悲惨命运而伤心,哭了很久。但她知道眼泪于事无补,她和孩子们同处被奴役的地位,于是尽力振作起来。她虽然出身贫寒,但深明事理,处事谨慎。她弄清楚了他们被带到了什么地方,意识到万一热那亚人与查理·安茹一世联盟,这两个孩子一旦被人知道来历,他们就会很容易受到更严重的伤害。此外,她盼望有朝一日,时来运转,只要他们活着,就有可能恢复他们失去的地位;所以,她想,不到她认为必要的时候决不向任何人暴露他们的身份。不论谁问,她总是回答说那两个男孩是她的。她称呼大孩子为贾诺托·迪·普罗奇达,而不是朱斯弗雷迪,但她没有费事去更改二孩子的名字。她十分耐心地向朱斯弗雷迪解释为什么给他更改姓名,他如果被人认出来,他会遇到什么样的危险;这件事她不止一次地,而是一而再、再而三地告诉他,大孩子很聪明,认真地按照谨慎的奶妈的教导去做。就这样,这两个孩子和他们的奶妈在瓜斯帕里诺家小心地忍耐了好几年,他们穿着破旧的衣服和鞋子,干着各种最粗重的体力活儿。

贾诺托16岁时,就有了一个奴隶所不应有的崇高志气,他唾弃被奴役的低贱地位,不再服侍瓜斯帕里诺,在一个小海湾登上了一艘开往亚历山大的船。他四处漂泊,但始终未能得到发展自己的机会。离开瓜斯帕里诺家三四年后,对改变命运已经绝望的贾诺托,在流浪途中来到了卢尼贾纳地区,碰巧在库拉多·德·马勒斯皮尼家做仆人。他谨小慎微地服侍主人,令主人完全满意。他如今已是一个高大英俊的小伙子了。他原以为父亲已经死了,但后来得到了关于他父亲的消息,大意是他还活着,被查理国王关在监狱里。他母亲经常与库拉多夫人在一起,他虽然不时地看见她,但他未能认出母亲,母亲也未能认出他来,因为他们自分手以来已多年没有相见,两人的容貌已随着年龄发生了很大的变化。

十日谈