斯佳丽永远不会忘记那天她经历的震惊。那天,她驾着马车途经玫兰妮家顺便把韦德接回去。她踏上门前的石径,就听到儿子扯着嗓门在惟妙惟肖地模仿南军的呐喊,而平时韦德在家里总是一声不响,安静得像只耗子。韦德的喊声刚落,又传来了小博的尖叫。当她走进起居室,两个孩子正手持木剑向沙发发起冲锋。一见她进来,两个孩子顿时吓得嘴巴闭紧,这时玫兰妮手握发夹和卷发器,大笑着从沙发后站了起来。
“这里是葛底斯堡,”玫兰妮解释说。“我是北方佬,当然,已经被打得一败涂地。这位是李将军,”她说着用手指了指小博,“他是波克特将军。”说完伸手搂住了韦德的肩膀。
是啊,玫兰妮哄孩子确实有一套斯佳丽永远都学不会、摸不透的办法。
“至少,”她想,“美蓝是爱我的,她喜欢跟我一起玩。”但诚实的本性又迫使她不得不承认,美蓝一向是更喜欢和瑞特而不是和她在一起。也许她再也见不到美蓝了。因为她猜,瑞特或许已经到了波斯或者埃及,并且要在那边一直待着不回来了。
当米德大夫告诉她,她已经怀孕时,她大吃一惊。因为她原以为诊断结果会是肝气不和或神经衰弱。她脑海里立刻闪现出那狂欢之夜的情景,不觉满脸绯红。尽管对那夜狂欢的回忆被后来发生的事蒙上了一层阴影,但这孩子毕竟是那个销魂时刻的结晶。她平生第一次因为自己怀孕而感到高兴。但愿这是个男孩!可别像韦德那样是个整天萎靡不振的小不点儿,但愿是个活泼可爱的大胖小子。她一定会好好抚养他的!她现在有空闲照料孩子,也不愁没钱培养他了,她该是多么幸福啊!她突然想到要给瑞特写封信,由他住在查尔斯顿的母亲转给他,告诉他这个消息。天哪,他必须马上回来!万一他一直到孩子出生后才回来,到那时她就有口难辩,永远也解释不清了!但如果给他写信,他一定会以为她在盼望着他回来,那他就会扬扬得意了。决不能让他觉得她需要他,以为她离不开他。
她终于打消了给他写信的念头。就在她为此感到高兴的时候,她收到了查尔斯顿宝莲姨妈的来信。从信的内容来看,瑞特似乎正住在查尔斯顿他母亲那里。这是她三个月来第一次听到瑞特的消息。尽管她对宝莲姨妈在信中提到的一些事大为不满,但得知瑞特还在美国,她顿时大大地松了一口气。宝莲姨妈在信中说,瑞特曾带着美蓝去看过她和尤拉莉姨妈,信中满是赞誉之词。
“小家伙长得漂亮极了!长大后准是个美人。不过依我看,不管哪个男人想追求她,都必须先过巴特勒船长这一关才行,因为我从没见过哪个做爸爸的像他这么疼爱女儿。亲爱的,现在我要向你忏悔一件事。在见到巴特勒船长前,我一直认为你嫁给他是辱没了家门,因为在查尔斯顿没人说过一句称赞他的话,大家都为他的家庭深感痛心。所以起先我和尤拉莉对是否接待他还犹豫不决。但最后还是接待了他,因为不管怎么说,美蓝毕竟是我们的外孙女。等见到他,我们真是又惊又喜,喜出望外,这才意识到轻信无聊的流言蜚语是多么有悖于基督教教义。他风度翩翩,魅力十足,人英俊,而且举止稳重,礼貌周全。对你和孩子疼爱有加。
“现在,亲爱的,有件事我要跟你说说。这事我们是听别人说的——开始我和尤拉莉还不相信。我们听说有时你亲自管理肯尼迪先生遗留下的那个店铺。这话我们以前就听人说起过。但我们都没理会。我们知道战后初期,日子不好过,也许有必要这样做。但现在已经没这个必要了。据我所知,巴特勒船长的境况相当不错,再说他也完全有能力替你经营你所有的产业。对于这些传闻是否属实我们有必要做进一步的了解,因此不得不直截了当地向巴特勒船长问个究竟。尽管这对我们大家来说都是十分痛苦的事情。
“他很不情愿地告诉我们说,你每天上午都在店铺里忙活,还不许别人插手账目。他还承认,你还拥有一家或几家工厂的股权(由于我们是头一次听说此事,只顾为这事烦恼,便没追问他),你不得不一个人赶车外出,或者让一个流氓替你赶车,而据巴特勒船长说,那人竟还是个杀人犯。这件事让他很伤心,这点我们是看得很清楚的,我们觉得他对你一定是百依百顺、十分溺爱——事实上已过于溺爱了。斯佳丽,这种情况决不能再继续下去了。你母亲已不在人世,不会再告诉你该怎么做了。作为你的姨妈,我必须代她负起责任来。你要为你那些年幼的孩子们想一想,他们长大后知道母亲做过买卖,会怎么想呢!当他们知道你曾抛头露面,开厂经商,终日耳闻那些粗俗不堪的男人们的污言秽语,置身于危险的肆无忌惮的流言蜚语中,他们会感到何等的屈辱呢!这种不守妇道的——”