第二十五章 特洛伊的故事

希腊神话故事·世界文学名著典藏[电子书]

“高尚的心啊,”阿喀琉斯大声地说,“你按照自己的心愿去做吧!但我要带着武器赶到祭坛去阻止你死。也许你在临死前还能想起我的话。”说完,他匆忙赶在姑娘的前面朝祭坛走去。姑娘心怀坦荡,为了拯救祖国,她愉快地接受死神的挑战。母亲悲恸地倒在地上,她无法跟随女儿前去,眼睁睁地看着她死。

希腊所有的军队都集中在女神阿耳忒弥斯的圣林里。圣林位于奥里斯城外。祭台已经搭好,祭司和预言家卡尔卡斯站在祭坛旁。伊菲革涅亚在一群使女的陪同下走进圣林,步伐镇定地朝父亲走去,士兵中腾起一阵同情的呼声。阿伽门农垂下了目光,姑娘走到他面前说:“亲爱的父亲,我遵从神谕,为了军队,为了祖国,在女神的祭坛前献出我的生命。我很高兴,但愿你们都能幸运而又胜利地返回故乡!”

军队中又响起一阵赞叹的低语声,这时传令使塔耳堤皮奥斯叫大家肃静并祈祷。预言家卡尔卡斯抽出一把锋利而雪亮的钢刀,将它放在祭坛前的金匣子里。这时,阿喀琉斯突然全副武装,挥着宝剑,走上祭坛。姑娘朝他看了一眼,顿时他改变了主意,把剑扔在地上,用圣水浇奠祭坛,然后用双手捧起金匣,像祭司一样环绕神坛走动,祈祷说:“啊,高贵的女神阿耳忒弥斯,请仁慈地接受这一自愿而又神圣的祭礼吧!那是阿伽门农和全希腊给你献祭的。让我们的船一帆风顺吧,让特洛伊降伏在我们的长矛下。”

士兵们全都默默地听着,并低头致敬。卡尔卡斯拿着钢刀,念着祷词。大家清楚地听到他挥刀的声音,可是这时出现了奇迹!姑娘在全军面前突然不见了。原来阿耳忒弥斯怜悯她,将她掳走了,代替她的是一只美丽的牝鹿躺在地上,在祭坛前的血泊中挣扎。

“希腊联军的首领们。”卡尔卡斯喊道,“看吧,看看这里的祭品吧,这是女神阿耳忒弥斯送来的,她宁愿牺牲这只梅花鹿而不愿牺牲那位姑娘。祭坛不需要用姑娘的热血祭洒了,女神已经原谅了我们,她将使我们的船顺利地航行,并保佑我们征服特洛伊。拿出勇气来吧,海上的战友们,我们今天就要离开奥里斯港!”他一边说,一边看着献祭的鹿在火中慢慢地烧成灰烬。等到最后一点火星熄灭的时候,祭台前的寂静立即被呼啸的风声打破了。士兵们抬头望着海港,他们看到船只在海面上晃动着,大家发出欢呼声,离开了圣林,回去整装待发。

阿伽门农回到住地,他没有看到妻子克吕泰涅斯特拉。早在他回来之前,他的心腹仆人就赶来了,把她女儿遇救的好消息告诉了她,王后高兴地举起双手,但没有说感谢上天的话。她痛苦地呼喊:“我的孩子被抢走了!他葬送了我的幸福,我不愿看见这个杀人凶手!我要离开这里。”仆人马上为她叫来了马车和随从。等到阿伽门农完成了祭礼回来时,他的妻子早已在回迈肯尼的路上了。

菲罗克忒忒斯被遗弃

希腊人当天就扬帆起航,一阵顺风使他们飞快地航行在辽阔的大海上。不久,他们来到卡律塞岛,补充生活用水。菲罗克忒忒斯在岛上发现一座倒塌的祭坛,这是阿耳戈英雄伊阿宋在航行途中为女神帕拉斯·雅典娜建立的。菲罗克忒忒斯是墨里波阿国王珀阿斯的儿子,也是赫拉克勒斯的战友,他继承了赫拉克勒斯百发百中的箭术。这位虔诚的英雄发现了这座祭坛感到很高兴,他想给希腊人的保护女神献祭。正在这时,一条看守圣坛的大蛇在英雄的脚跟上咬了一口。他受了重伤,被抬上战船,船又起航了。可是菲罗克忒忒斯的伤口却肿了起来,疼痛难忍。同船的士兵也无法忍受化脓伤口的恶臭,他大声叫痛的呼喊声也扰得人不得安宁。

最后,阿特柔斯的儿子们与狡黠的奥德修斯秘密商议处置的办法。因为病人周围士兵们的怨言传到全军,引起了全军士兵的不安。大家担心受伤的菲罗克忒忒斯会在他们到达特洛伊前传播瘟疫,而他疼痛的叫喊声会影响希腊人的斗志。所以他们决定把可怜的英雄遗弃在雷姆诺斯岛的荒无人烟的海滩上。可是他们没有想到他们失掉了他就等于失掉了战无不胜的弓箭手。

狡猾的奥德修斯被选定来执行这个任务。他把睡着的菲罗克忒忒斯装上一条小船,划到海滩边,把他放在一座岩洞里,给他留下足够的衣服和食物。小船只停留了片刻。等到不幸的菲罗克忒忒斯被遗弃在荒岛后,奥德修斯驾着小船回来了。他们又继续航行,很快便追上了前面的大队战船。

希腊人进攻密西埃

希腊人的船队平安地来到小亚细亚的海岸。可是英雄们由于不熟悉这地方,又让一阵顺风吹得远离了特洛伊,来到了密西埃湾。他们在这里抛锚登陆。希腊人在沿岸地区到处遇到武装的士兵的阻拦,他们以当地国王的名义禁止希腊人登陆,并要他们先谒见国王,说出他们是哪里来的军队。