第二部-3 堂吉诃德、桑丘·潘沙和参孙·卡拉斯科学士交谈,令人忍俊不禁

堂吉诃德[电子书]

听桑丘说自己被写进书里,堂吉诃德一时思绪万千,盼着卡拉斯科学士快到,好亲自听他说说书上都写了些什么。他简直不能相信居然已经有人为他立了传!要知道他杀敌无数,剑刃上的血迹还未拭干,人们就迫不及待地把他高尚的骑士行状印到纸上。最后他琢磨,肯定是有个魔法师,也不知是出于善意还是恶意,施展魔法刊行出版了他的业绩。善意者自然是把这一切称作最杰出的骑士武功加以颂扬,恶意者无非是着力抹杀,把他贬得还不如两个行为猥琐的卑贱侍从;不过(他又对自己说),还没听说有谁写过什么侍从的事迹。若是果真有人写了这部传记,既然讲的是游侠骑士,那必定是一部优雅、高尚、杰出、精彩而又写实的作品。这么一考虑,他多少放下心来。可是一想作者称作西德,肯定是个摩尔人,他心里又别扭起来:谁也甭想指望摩尔人说真话。他们就会编谎、造假、骗人。他担心讲到他的爱情时笔调流于轻佻,那岂不玷污损伤了他心上人杜尔西内亚·德尔·托博索的清白!他希望书里特别点明他如何为她忠贞不渝,自重自持,拒绝了多少女王公主和五花八门的大家闺秀,始终克制着自己情欲的本能冲动。正在他这样专心致志、胡思乱想的时候,桑丘和卡拉斯科到了。堂吉诃德便十分礼貌地接待了客人。

这位学士虽然名叫参孙,却个头不高(参孙是《圣经》里面的大力士。塞万提斯将其与巨人相混。),很是玩世不恭;他面色苍白,为人机敏狡黠,也就是二十四岁光景,圆脸、扁鼻、大嘴。从模样看就知道他鬼心眼儿很多,喜欢跟人打趣逗乐,所以一见堂吉诃德,就连忙跪在他面前说道:

“堂吉诃德·德·拉曼却先生,请允许我亲吻大人您的双手。虽说我尚需连升四级才能当上教士,但是我毕竟披着圣彼得的教士袍(当时大学生也兴穿教士袍。),所以我完全可以凭此发誓说,阁下您是普天下空前绝后最著名的游侠骑士之一。多谢西德·阿麦特·贝嫩赫里将您的丰功伟绩载入史册!又多亏有个好事之人设法将其由阿拉伯语译为我们俚俗的卡斯蒂利亚语,使得大家都能读懂!”

堂吉诃德扶他起来说道:

“这么说来果真有我的传记,而且立传者是个摩尔博学之士?”

“先生,一点不错。”参孙说,“我想时至今日,这部传记怕已经出版了一万两千多册了。不信,可以去葡萄牙、巴塞罗那和巴伦西亚打听,那里都出版过。而且据传闻,连安特卫普也正在印刷。要按我猜啊,只怕各个国家都有了他们本国语文的译本了。”

“对贤达之士来讲,”堂吉诃德接着说,“最称心如意的事情莫过于在世的时候亲眼看到自己的美名印在书上,受到人们的赞誉。我说的是美名,不然的话,比不得好死还糟糕!”

“就清名和美誉而言,”学士说,“阁下您一人就远远凌驾于所有的游侠骑士之上。无论是摩尔人用自己的语言写,还是基督徒用他的语言译,他们都刻意向我们生动描述了阁下您的英武潇洒,不畏艰险的巨大勇气,面对挫折的坚韧不拔,受伤遇难时的沉毅刚强,以及您对堂娜·杜尔西内亚·德尔·托博索小姐那一腔纯柏拉图式的挚爱,一直忠贞不渝,自重自持。”

“我可是从来没听说过,”这时候桑丘·潘沙插嘴了,“有人管我的女主人杜尔西内亚叫堂娜,都是直截了当地称呼她杜尔西内亚·德尔·托博索小姐。这地方书上准错了。”

“这没什么要紧的。”卡拉斯科回答。

“可不是嘛!”堂吉诃德也说,“不过学士先生,请您告诉我,书上写的我的哪些丰功伟绩最受人们称道?”

“这个嘛,”学士回答,“因为喜好不一样,说法也就不一样了。有的不能忘怀您把风车当成布里亚柔斯巨人的那场恶战,有的说是漂布机之夜,这个夸奖栩栩如生的两军对垒(后来又不知怎么突然变成了两群羊);那个称赞赴塞哥维亚的尸体迁葬;也有人说您最引人注目的功勋就是放走了苦役犯,还有人说哪一件也比不上路遇两个本笃会巨人和大战比斯开莽汉。”

“学士先生,您说说看,”桑丘这时候插嘴说,“是不是也提到杨瓜斯人的那档子事了?就是我们可怜的洛西南特想吃天鹅肉的那次。”

“这位博学之士什么都没漏掉,”参孙回答,“他什么都讲到了,什么都说明了,连桑丘老兄在毯子里蹦蹦跳跳的事也写上了。”

“我没在毯子里蹦蹦跳跳,”桑丘纠正说,“是在半空里。可不是我自个儿乐意啊!”

“照我的想法,”堂吉诃德说,“世人的经历大都是坎坷的,游侠骑士就更不用说了,从来也不能一帆风顺。”