第四章-一

罪与罚[电子书]

“这些话就您本人来说,显得过于天真了;请原谅,我想冒昧地说一声:真是厚颜无耻!”拉斯科尔尼科夫说。

“您这话的意思就是,我善自为谋,自私自利。请放心,罗季昂·罗曼诺维奇,假如我是善自为谋,自私自利,那么我就不会这么直截了当地说出一切了,我并非一个十足的傻瓜。对此,我要坦白地告诉您一个心理上的奇怪现象。刚才我还为自己爱上阿芙多季娅·罗曼诺芙娜进行辩解,说自己是个牺牲者。可是您要知道,现在我对她的爱已烟消云散,丝毫也感觉不到了,我自己对此也甚至感到奇怪,因为以前我是确确实实地爱着她的……”

“由于游手好闲和荒淫好色。”拉斯科尔尼科夫打断了他的话。

“的确,我是一个游手好闲、荒淫好色的人。不过,令妹秀外慧中,我不能不意乱情迷啊。可是现在我自己也发现,这一切全都是自作多情,胡思乱想。”

“早就发现了吗?”

“早在以前就有所发现,彻底明白则直到前几天,几乎是到达彼得堡的时候。不过,在莫斯科的时候,我还曾经梦想着赢得阿芙多季娅·罗曼诺芙娜的芳心,跟卢仁先生决一胜负。”

“对不起,我又要打断您的话了,劳您驾:您能否说得简短些,开门见山地说说您来访的目的。”

“十分乐意。到了这里以后,我现在决定作一次……旅行,我打算事先进行一些必要的安排。我的几个孩子都留在姨妈家里了;他们都很富裕;他们也用不着我。再说我又能算个什么父亲呢!我自己只带着一年前玛尔法·彼得罗芙娜送给我的那笔钱。这已足够我用的了。对不起,我马上言归正传。这次旅行也许会成行的,动身之前,我打算和卢仁先生把事情处理完毕。倒也并非我完全无法容忍他,恰恰是因为他,我才和玛尔法·彼得罗芙娜发生了那场争吵,当时我获悉是她撮合了这门婚事。我现在希望通过您的帮助,跟阿芙多季娅·罗曼诺芙娜见一次面,或者干脆请您在场,我拟向她说明,第一,她从卢仁先生那里不仅得不到一丝一毫好处,而且甚至必定受到明显的损害。其次,请她原谅不久前发生的一切不愉快的事情,再请求她允许我赠送她一万卢布,以便她毫无后顾之忧地断绝跟卢仁先生的关系。我相信,只要时机成熟,她本人是不会反对跟他一刀两断的。”

“不过您的的确确、的的确确是个疯子!”拉斯科尔尼科夫大喊大叫起来,与其说他感到怒火中烧,倒不如说他感到不胜惊讶,“您怎么竟敢这样说话!”

“我就料到您会大喊大叫的;不过,第一,我虽然不算富有,然而这一万卢布在我这里也只是白白地放着,也就是说,我压根儿,压根儿不需要这笔钱。如果阿芙多季娅·罗曼诺芙娜不愿接受,那我也许会以更愚蠢的方式一掷千金地挥霍掉。此其一。第二,我完全心安理得;我这样提议没有任何个人打算。信不信由您,不过以后您和彼得·彼得罗维奇都会明白的。问题在于,我的确给极为令人尊敬的令妹带来过一些麻烦和不愉快;所以我深感懊悔,诚心诚意地希望,——并非赎罪,也并非赔偿她的不愉快,而只不过是想为她做一点儿有益的事罢了,我做这件事的理由是:我实在没有只干坏事的特权。如果我的提议哪怕含有百万分之一的私心杂念,那我就不会表示只送一万卢布了,其实仅仅在五个星期之前,我还曾表示过要赠送给她更多的钱。此外,我也许很快、很快就要和一位年轻的姑娘结婚了,因此,所有怀疑我对阿芙多季娅·罗曼诺芙娜心怀叵测的谣言定将不攻自破。最后我还要说一句,阿芙多季娅·罗曼诺芙娜如果嫁给卢仁先生,同样也要拿钱,只不过是从另一个人手里拿而已……您别生气,罗季昂·罗曼诺维奇,请您心平气和、冷静地考虑一下吧。”

在说这番话的时候,斯维德里盖洛夫自己的态度倒是异常冷静,而且心平气和。

“请您就此打住吧,”拉斯科尔尼科夫说,“不管怎样,您这样说是不可原谅的放肆无礼。”

“完全不是。如果真是这样,在这个世界上人对人就只能尽干坏事,反而因为拘泥于某些司空见惯的陈规陋习,没有权利去做一丁点儿好事了。这真是荒唐。比方说,假如我死了,但我在遗嘱里写明将这笔款子赠送给令妹,难道那时她也拒绝接受吗?”

“非常可能。”

“噢,这不可能。不过,硬是不要,那就算了。然而一万卢布毕竟是一笔相当可观的数目啊,必要时可解燃眉之急呀。无论如何,我要请您把我的这个意思转告阿芙多季娅·罗曼诺芙娜。”

“不,我不会转告。”

“既然如此,罗季昂·罗曼诺维奇,我就不得不自己设法同她本人见面了,因此只好打扰她了。”

  • 下一篇 第四章-二
  • 上一篇 第三章-六
  • 罪与罚