韩信已定临淄,遂东追齐王①。项王使龙且将兵,号二十万,以救齐,与齐王合军高密②。十一月,齐、楚与汉夹潍水而陈③。韩信夜令人为万余囊,满盛沙,壅水上流,引军半渡击龙且,佯不胜,还走④。龙且果喜曰:“固知信怯也!”遂追信。信使人决壅囊,水大至,龙且军太半不得渡⑤。即急击杀龙且,水东军散走,齐王广亡去⑥。信遂追北至成阳⑦,虏齐王广。汉将灌婴追得齐守相田光,进至博阳⑧。田横闻齐王死,自立为齐王,还击婴,婴败横军于嬴下⑨。田横亡走梁,归彭越。婴进击齐将田吸于千乘,曹参击田既于胶东,皆杀之,尽定齐地⑩。
【注释】
①临淄:今属山东淄博。齐王:田广,故齐宗族。
②龙且(音jū):项羽大将。高密:今山东高密西。
③潍水:水名,在今山东。陈:即阵,布阵,列阵。
④为:做。囊:口袋。壅:堵塞。还:即旋,回转、掉转。
⑤太半:大半。
⑥水东军:龙且在潍水东边的部队。散走:四散逃亡。亡去:逃亡。
⑦追北:追赶败军。北,败。
⑧灌婴:汉朝大臣。守相:诸侯王之相。博阳:今山东泰安东南。
⑨田横:原为齐国贵族。嬴:今山东莱芜西北。
⑩千乘:今山东博兴东北。曹参(音cān):字敬伯,继萧何为汉代第二位相国。胶东:国名,治所即墨,在今山东平度东南。
汉王疾愈,西入关,至栎阳,枭故塞王欣头栎阳市①。留四日,复如军②,军广武。春,二月,遣张良操印立韩信为齐王,征其兵击楚。
【注释】
①枭:悬头示众。栎(音yuè)阳:治所在今陕西西安。市:集市。
②复如军:又回到军中。如:往。
项王闻龙且死,大惧,使盱台人武涉往说齐王信①,曰:“当今二王之事,权在足下②,足下右投则汉王胜,左投则项王胜。项王今日亡,则次取足下。足下与项王有故,何不反汉与楚连和,参分天下王之!”韩信谢曰:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟,言不听,画不用,故倍楚而归汉。汉王授我上将军印,予我数万众,解衣衣我,推食食我③,言听计用,故吾得以至于此。夫人深亲信我,我倍之不祥,虽死不易,幸为信谢项王④!”
【注释】
①武涉:秦末谋士。
②权在足下:指韩信处于举足轻重地位。权,秤砣。
③解衣衣(音yì)我:脱下衣服给我穿。推食食(音sì)我:把自己的食物给我吃。
④这句说:人家如此亲近、信任我,我背叛人家是不吉利的。我即使死了也不会改变跟定汉王的主意,望您替我向项王致歉。
武涉已去,蒯彻知天下权在信①,乃以相人之术说信曰:“仆相君之面,不过封侯,又危不安;相君之背,贵乃不可言②。”韩信曰:“何谓也?”蒯彻曰:“当今两主之命县于足下③,足下为汉则汉胜,与楚则楚胜。盖闻‘天与弗取,反受其咎④。时至不行,反受其殃⑤’。愿足下熟虑之!”韩信曰:“汉王遇我甚厚,吾岂可乡利而倍义乎⑥!”蒯生曰:“足下必汉王之不危己,亦误矣⑦!大夫种存亡越,霸句践,立功成名而身死亡,野兽尽而猎狗烹⑧。臣闻‘勇略震主者身危⑨,功盖天下者不赏’。今足下戴震主之威,挟不赏之功,归楚,楚人不信;归汉,汉人震恐。足下欲持是安归乎⑩?”韩信谢曰:“先生且休矣,吾将念之(11)。”后数日,蒯彻复说曰:“夫功者难成而易败,时者难得而易失也。时乎时,不再来(12)!”韩信犹豫,不忍倍汉,又自以功多,汉终不夺我齐,遂谢。蒯彻因去,佯狂为巫(13)。
【注释】
①蒯(音kuǎi)彻:即蒯通,韩信谋士,后为曹参宾客。
②相人:给人看相。相君之面、相君之背,相你的脸、相你的背。
③县:悬。足下:对人的尊称。
④咎:祸害。
⑤这句说:时机到来如不行动,反而会遭受灾祸。
⑥遇:对待。乡:向。
⑦蒯生的意思是:您坚信汉王绝不会危害您,也是大错特错!
⑧大夫种:文种,春秋末期楚国人,后到越国帮助勾践灭吴。存亡越:使灭亡的越国存在下去。霸句践:使勾践称霸。
⑨震主:使君主感到威胁。
⑩是:指韩信拥有震撼君主的威势,挟持无法封赏的伟绩。
(11)且休矣:暂且回去吧。念:考虑。