汉纪二,太祖高皇帝三年①,汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何时定乎②?”陈平曰:“项王骨鲠之臣,亚父、钟离昧、龙且、周殷之属,不过数人耳③。大王诚能捐数万斤金,行反间,间其君臣,以疑其心④。项王为人,意忌信谗,必内相诛,汉因举兵而攻之,破楚必矣⑤。”汉王曰:“善!”乃出黄金四万斤与平,恣所为,不问其出入⑥。平多以金纵反间于楚军⑦,宣言:“诸将钟离昧等为项王将,功多矣,然而终不得裂地而王,欲与汉为一⑧,以灭项氏而分王其地。”项王果意不信钟离昧等。
【注释】
①即公元前二○四年。
②陈平:刘邦谋士,后为西汉宰相。纷纷:混乱。定:安定。
③骨鲠:刚直。钟离昧:姓钟离,项羽部将。龙且(音jū):项羽部将。周殷:项羽部将。
④捐,拿出。反间:通过间谍让敌人内部相互猜疑甚至相杀,削弱敌人力量。疑其心:使其互相猜疑。
⑤这句说:项羽为人猜忌多疑,易听信谗言,这样一来,他们内部必然会自相残杀,我们可乘机发兵攻打他们,就定能击败楚军。
⑥恣所为:任他使用。不问其出入:不问他开支的情况。
⑦纵:大量派出。反间:指进行反间的间谍。
⑧欲与汉为一:他们便想与汉军联合起来。
夏,四月,楚围汉王于荥阳①,急②,汉王请和,割荥阳以西者为汉。亚父劝羽急攻荥阳,汉王患之③。项羽使使至汉④,陈平使为太牢具⑤。举进,见楚使,即佯惊曰:“吾以为亚父使,乃项王使⑥!”复持去,更以恶草具进楚使⑦。楚使归,具以报项王,项王果大疑亚父。亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿赐骸骨⑧!”归,未至彭城,疽发背而死⑨。
【注释】
①荥阳:今河南郑州西。
②急:形势紧急。
③患之:为此忧心忡忡。
④使使:派遣使者。
⑤太牢具:古代祭祀或宴会,牛、羊、豕齐备叫太牢。具:饭食,酒肴。
⑥举进:献上。乃:原来是。
⑦持去:把太牢具撤去。恶草具:粗劣的饭食。
⑧赐骸骨:意思是乞身告老。古人把做官看作委身于君,年老要求退休叫做乞骸骨。
⑨彭城:今江苏徐州。疽:毒疮。
五月,将军纪信言于汉王曰:“事急矣!臣请诳楚①,王可以间出。”于是陈平夜出女子东门二千余人②,楚因四面击之。纪信乃乘王车,黄屋左纛③,曰:“食尽,汉王降。”楚皆呼万岁,之城东观。以故汉王得与数十骑出西门遁去,令韩王信与周苛、魏豹、枞公守荥阳④。羽见纪信,问:“汉王安在?”曰:“已出去矣。”羽烧杀信。
【注释】
①诳楚:诓骗楚军。诳,即诓。
②出:使……出,放出。
③黄屋:天子所乘的车,以黄缯为车盖里子。左纛(音dào):用毛羽做的旗子装饰物,插于车衡之左。
④韩王信:韩王,名信,与韩信不是一个人。周苛:刘邦部下。魏豹:原魏国贵族,后被项羽封为西魏王。枞(音cōng)公:刘邦的大臣。
汉王出荥阳,至成皋①,入关,收兵欲复东。辕生说汉王曰:“汉与楚相距荥阳数岁,汉常困。愿君王出武关②,项王必引兵南走。王深壁勿战③,令荥阳、成皋间且得休息,使韩信等得安辑河北赵地④,连燕、齐,君王乃复走荥阳。如此,则楚所备者多,力分;汉得休息,复与之战,破之必矣!”汉王从其计,出军宛、叶间⑤,与黥布行收兵⑥。羽闻汉王在宛,果引兵南,汉王坚壁不与战。
【注释】
①成皋:在今河南荥阳。
②武关:在今陕西丹凤东武关。
③壁:壁垒,筑起壁垒坚守。
④安辑:安抚。
⑤宛:在今河南南阳。叶:在今河南平顶山。
⑥行收兵:沿途征集兵员。
汉王之败彭城,解而西也①,彭越皆亡其所下城②,独将其兵北居河上,常往来为汉游兵击楚③,绝其后粮。是月,彭越渡睢,与项声、薛公战下邳④,破,杀薛公。羽乃使终公守成皋,而自东击彭越。汉王引兵北,击破终公,复军成皋。
【注释】
①解而西:向西溃散。
②彭越:刘邦的大将。亡:丢掉。所下城:所攻占的城邑。
③为汉游兵:作为汉军的游击部队。