当弗兰切斯卡想要摆脱里奴齐奥和亚里山德罗这两个讨厌的求爱者时,如何发现了一具尸体的妙用。
女王陛下,您为我们讲故事慷慨地提供了一块开放辽阔的战场,承蒙您的好意,让我第一个上阵与敌人交锋,我感到非常高兴。如果我表现得好,我深信我后面的人都会表现得跟我一样好,甚至更好。
我们讲过的故事一次又一次地讲述了爱情发挥威力的不同方式,我认为我们并没有把这些方式全部讲完,如果我们再讲上一年,只讲它们,也讲不完。既然爱情能激励它的信徒去冒各种死的风险,甚至使他们进入坟墓,冒充死尸或取出尸体,那么我要给大家讲的故事是对讲过的这类故事的补充。它不仅会帮助你们了解爱情的威力,而且还会使你们认识一个正直的女人,她用智慧摆脱了两个讨厌的求爱者的纠缠。
皮斯托亚市过去曾有一位非常标致的寡妇,我们的两位佛罗伦萨人深深地爱上了她。他们的名字叫里奴齐奥·帕勒尔米尼和亚里山德罗·基亚尔蒙特西;他们是被人从佛罗伦萨放逐出来而定居在皮斯托亚的;他们两人互不相识,但却同时爱上了那位夫人,而且都想方设法、努力博得那位夫人的爱。这位正直的夫人名字叫弗兰切斯卡·德·拉扎里,分别从两人那里收到了无数的情书和求爱信,一直很不明智地对他们采取充耳不闻、不予理睬的态度;于是,那二人便纠缠不休。她发现不可能谨慎地避开他们,就想出了一个永远摆脱这两个讨厌鬼的办法。她要求他们各自去办一件并非不可能完成的事情,但她认为他们绝不可能做到。这样,当他们未能按要求完成任务时,她就有了完全有理的借口,彻底拒绝他们进一步的求爱纠缠。她的全部计划是这样的:就在她灵机一动想出办法的那一天,皮斯托亚死了一个人,此人出身贵族,但在皮斯托亚市,甚至在全世界都算得上是一个臭名昭著、最卑鄙无耻的恶棍。他活着的时候长相非常丑陋、怪诞,不认识他的人一见到他都被他吓一大跳。他被埋葬在圣方济各教派教堂外的一座坟墓里。夫人认为,这座坟墓非常适用于实施她的计划。于是,她对女仆说:“你知道,那两个佛罗伦萨人,里奴齐奥和亚里山德罗,每天都纠缠我,是非常令人不愉快的讨厌鬼。可是,我不想把自己的爱情献给他们。所以,我决心摆脱他们。既然他们不停地向我慷慨求爱,那么我决定用一个我相信他们永远也不可能做到的要求考验他们。这样,我就能摆脱他们,获得安宁。你听好我将怎样做。你知道,今天早晨,那个魔王(这是人们通常对前面提到的那个恶棍的称呼)被埋葬在圣方济各教派的教堂墓地里;别说他现在死了,就是他活着的时候,甚至最勇敢的人见了他也会吓得浑身发抖。你先悄悄地去找亚里山德罗,给他这样一个口信:‘夫人吩咐我说,你一直在苦苦向她求爱,到了她向你表示爱情的时候了;如果你想和她在一起,你必须这样做:她的一个亲戚今天夜里要把今天早晨埋葬的魔王的尸体弄到夫人家里去,原因是什么,你以后会知道的;但是她不想让他的尸体放在自己的家里,因为她非常惧怕他,更何况他现在是个死人。所以,她希望你能帮她一个大忙,请你在今晚半夜前进入埋葬魔王的那座坟墓,穿上他的衣服,假装是他躺在那里,等到有人来把你背走;让来人把你弄出坟墓,你不要出声、不要说话,你会被来人背到夫人家里,她会欢迎你,你就会和她在一起了;然后你想什么时候离开她,你就什么时候离开她,其余的事情由她安排。’如果他愿意这样做,那也好;如果他不愿意,那就把我的话告诉他,请他别让我以后再见到他,如果他珍惜自己的生命,那就请他今后一定不要再给我送任何形式的情书了。
“然后,你再去找里奴齐奥·帕勒尔米尼,这样对他说:‘夫人说,她愿意完全听你支配,但是你得先帮她一个大忙:今晚半夜左右你要钻进今天早晨埋葬的魔王的坟墓里,小心翼翼地把他的尸体弄出来,不要说话,不管你听见、看见或感觉到了什么,你都要把他的尸体背到夫人家里。那时你就会明白夫人为什么要你做这件事儿,你将如愿以偿地得到她的爱。如果你拒绝做这件事儿,她吩咐说,你从此以后再也不要给她捎任何形式的求爱口信儿了。’”
女仆按照夫人的指示,先后找到了那两个人,将夫人的口信一字不漏地转达给了他们。他们每人都回答说,只要夫人高兴,别说是进入坟墓,就是下地狱也在所不辞。女仆将他们的回答带回给女主人,夫人只好等着,看他们是否真的傻到能干出这样的事儿来。