第七天-故事9

十日谈[电子书]

“也许,”丽狄娅说,她把丈夫领到窗前,让他张开嘴,她往嘴里仔细查看,看完左边牙齿又看看右边牙齿。“啊,尼科斯特拉托!”她大声说,“你怎么能忍受这么长时间呢?就我所能看到的,你在这一边有一颗牙齿比坏了还糟糕,它已经腐烂透了。如果你还留着它,我相信它会使两旁的牙齿也变坏腐烂。我劝你把它拔了吧,免得情况越来越严重。”

“既然情况如你所见,我同意。那咱们马上把牙医请来,把这颗腐烂牙齿拔了吧。”

“请牙医?但愿此事不曾发生!看那颗牙齿烂成那个样子,我就能替你非常好地把它拔出来,不必请医生了。再说,牙医们拔牙都非常残忍,我不忍心看或听你在别人手里疼痛难忍。所以,我想我亲自拔这颗牙齿,就这么定了;那样,如果你觉得太疼,我就立刻住手,但牙医是不会住手的。”

于是,夫人吩咐仆人把需要的工具都拿进她的房间,然后只留下鲁斯卡,把其他人都打发出去。她们把门锁好,让尼科斯特拉托躺到一张桌子上,把钳子伸进他嘴里,紧紧夹住一颗牙齿,不管他疼得如何尖叫,她们两人一人按住他,另一人用全力把那颗牙齿拔了出来。她们把这颗牙齿收藏起来,然后把丽狄娅手中一直攥着的那颗腐烂得可怕的牙齿拿给疼痛得要死的尼科斯特拉托看,“看看吧,”她们说,“这颗烂牙这么长时间一直在你嘴里!”他相信那颗腐烂牙齿是他的,不论他忍受着怎样剧烈的疼痛,那疼痛着实令他痛苦万状,但既然坏牙已经拔出来了,他认为自己的口臭也就治好了。她们千方百计地让他高兴起来;当他觉得不疼了时,就离开了那个房间。丽狄娅拿出那颗牙齿,立刻让女仆给她的情人送去。皮罗现在相信了她的爱情,说他完全由夫人支配。

此时,尽管丽狄娅觉得把她与皮罗分开的每一小时都仿佛是一年,但她仍然急切地要使他更加相信并很好地履行自己的诺言。有一天,她假装病了,午饭后,尼科斯特拉托带着皮罗来看她。她见除了皮罗之外再没别人,就请他们帮助她去花园里走走散散心,缓解一下病情。于是,尼科斯特拉托和皮罗一边一个,把她搀扶到花园里,让她坐在一棵漂亮的梨树下的草坪上。他们坐了一会儿,早已与皮罗商议好这个计划的丽狄娅说:“皮罗,我非常想吃一个梨。快,爬上树去,摘几个扔下来吧。”

皮罗迅速地爬上了树,开始往下扔梨。他一边扔一边大嚷:“天啊,先生,您在干什么呀?哎呀,夫人,您当着我的面跟他干那种事儿不害羞吗?您以为我是瞎子吗?刚才你还病得很厉害,您怎么会好得这么快,能干那种事儿了呢?如果你们非干不可,你们不是有很多舒适的房间可干那种事儿吗?为什么不去哪一个房间里干呢?在那儿干这种事儿会比当着我的面更体面!”

丽狄娅朝丈夫转过脸去,对他说:“皮罗在说些什么呀?难道他失去理智了?”

“不,夫人,”皮罗说,“我没有失去理智。你以为我看不见你们在干什么吗?”

尼科斯特拉托觉得非常奇怪。“皮罗,”他说,“我完全相信你是在做梦。”

“不,先生。我根本不是在做梦。而且你们也不是在做梦,远远不是做梦,你们两人抖动得这么厉害,如果这棵梨树也像你们那样抖动,树上的梨就会一个也剩不下了。”

“这到底是怎么回事呢?”丽狄娅说,“难道他真的看见了他所说的那种情形吗?如果我处于正常的健康状态,天主知道我病了,我就爬上树去亲眼看一看他说他能看见的这些奇事儿。”

但皮罗在树上仍然不停地说他看到的情形,直到尼科斯特拉托吩咐他下来。皮罗从树上下来了。“现在请告诉我,”尼科斯特拉托说,“你能看见什么?”

“我认为您一定把我当成一个傻瓜和做梦的人了。如果您想要我的真话,我刚才眼见你骑在夫人身上。然后,当我从树上爬下来时,我见您从她身上爬下来,坐在您现在的位置上。”

“你当然是一个傻瓜,”尼科斯特拉托说,“你在树上的整个这段时间里,我们从未离开过你看见我们现在坐着的这个地方。”

“好啦,咱们别再争论了,”皮罗说,“我看见你们在干那种事儿。而且,我看见您骑在夫人身上。”

尼科斯特拉托觉得这事儿更加奇怪了,最后说:“好吧。我倒要看看这棵梨树是不是真的有魔法。让我们弄清楚爬到树上的人是不是就一定会看到那种怪事儿。”他向树上爬去。他一爬上树去,丽狄娅与皮罗就开始做爱,尼科斯特拉托大嚷:“嗨,你这贱女人,你在干什么呀?还有你皮罗,我从未想到你会对我干出这种事儿来!”他一边说,一边从树上爬下来。

十日谈