幸运的比尔(5)

安徒生童话精选[电子书]

他坐在延伸到草地的花园里,那时正是晚上,万物都笼罩着如水般的月光。他的面颊滚烫,血液沸腾,空气带来令人惬意的凉意,沼泽地上面有一团淡淡的雾,起起落落,让他想到了精灵的舞蹈。他的脑中忽然浮现出一部古老的叙事诗——《奥拉夫骑士》。奥拉夫骑着马去邀请客人来参加他的婚礼,但是被精灵们截住了,她们把他拉进来跳舞玩乐,结果他丢了性命。这是一个民间故事,一首古诗。月光和沼泽地上的薄雾显出了故事中各种各样的画面。

比尔很快就进入了似梦非梦的状态,他看着这一切。灌木丛似乎有人和动物的形状,它们静静地站着,而薄雾升起来时就像一块飘荡的面纱。比尔曾经在剧院的芭蕾舞中看见过类似的景象。当精灵们出场时,她们旋转着,还舞动着轻纱。但是这儿的表演更精彩、更奇妙。没有哪家剧院能够拥有这么大的舞台,也不可能有这么清新的空气和明亮的月光。

就在薄雾前面,非常清楚地出现了一个女子的身影,从一个变成三个,接着又变成了许许多多的人。她们手拉着手跳着舞,飘忽不定。空气把她们推到了比尔站着的树林那里,她们冲他点头,跟他讲话时,声音就像银铃般悦耳动听。她们跳着舞进了花园,把他圈在她们的中心。比尔情不自禁地跟她们跳了起来,但是跳的不是她们的那种舞。他旋转着,就像在跳令人难忘的吸血鬼舞,但是他没有想过这些。他实际上什么都没有想,已经完全沉浸在眼前的美景中了。

沼泽地成了一片海洋,海水又深又蓝,水百合闪耀着缤纷的色彩。她们用面纱托着他,跳着舞穿过波涛一直到达对岸。在那儿,古老的海盗墓地把覆盖着青草的绿地推在一边,高高地升起来,成了一座云砌的城堡,但是云块又变成了大理石,有鲜花盛开的金树和宝石缠绕在上面,每朵花都变成一只色彩斑斓的鸟儿,它们正用人的嗓音在唱歌,听起来就像是千百个快乐的小孩子在合唱。这是天堂?还是魔山?

城堡的墙移动了,它们彼此靠拢,把比尔围在中间。他在墙内,与外面的人类世界隔开了。他感到极度的痛苦,经受着以前从未有过的恐惧。在这里找不到出口,但是从地面到天花板,以及所有的墙上都有许多可爱的女孩在对他微笑。她们看起来是那么鲜活有生气,然而比尔心想,“她们是不是只是画像?”他想跟她们说话,但是他舌头动了动,一个字也说不出来,他的声音完全消失了。他一下子倒在地上,比起以前更加痛苦。

一个精灵慢慢靠近他,当然她的意图是好的,因为她幻化成他最喜欢看的人形,看起来就像是药剂师的女儿,他都差不多相信就是她了,但很快他看到她的背部是中空的,只是有一个美丽的身体前部而已——她身体后面是敞开的,里面空无一物。

“这儿的一个小时相当于外界的一百年。”她说。“你在这儿已经整整一个小时了。墙外的世界里你认识的和你爱的每一个人都死了。留下来吧!是的,你必须留下来,否则那些墙会紧紧地挤压你,直到鲜血从你的眉头流下来!”

墙开始震动,空气热得像是在一只烤炉里,他发出了声音。

“哦,上帝!哦,上帝,你已经抛弃我了吗?”他从他的灵魂深处喊出来。

这时,祖母站在了他的身边,她拥抱着比尔,亲吻着他的眉毛和嘴唇。

“我惟一的亲爱的孩子!”她说,“我们的上帝不会抛弃你的,他不会抛弃任何人,哪怕他是个罪不容赦的恶棍。上帝永远是值得赞美和崇敬的!”

她拿出她的赞美诗集,与比尔和她在许多礼拜天唱的那本是一样的。他的声音那么清脆,又那么洪亮。所有的精灵都低下头来,他们早就应该休息了。比尔和祖母一起唱歌,就像以前的那些礼拜天一样。他的声音非常高亢有力,同时又非常柔和悦耳。城堡的墙移动了,变成了云和雾。祖母和他走下山,走进高高的草地里,萤火虫在那里一闪一闪的,皎洁柔和的月光照耀着大地。现在他的腿和脚太累了,沉重得迈不开步子;他倒在了草地上,这是世界最柔软的床;他美美地睡着了,直到被一阵赞美诗的声音唤醒。

祖母坐在他的身边,坐在赫尔·盖布里尔先生家的一个小房子里,坐在他的床边。高烧已经退了,他渐渐地恢复了健康和活力。他曾经病得险些死掉,那天晚上他们发现他晕倒在小花园里,接着发起了高烧,医生认为他可能已经不行了。他们把这一切写信告诉他的母亲,她和祖母都想过来,而且觉得她们非来不可。但是她们不能都来,因此祖母过来了,是坐的火车。

“我这样做都是为了比尔。”她说,“我以上帝的名义这样做,否则我会相信自己是在仲夏夜晚上和巫婆们一块儿坐着扫帚柄飞过来的。”

△十