(下)-六希腊群岛

海底两万里[电子书]

“阿罗纳克斯先生,”加拿大人说,“您的论调根本站不住脚。您说的总是将来,‘我们将在这里!我们将在那里!’我说的是现在,‘我们现在是在这里,而且必须利用这个天赐的良机。’”

尼德·兰用他的逻辑推理对我步步紧逼。我觉得自己被打倒在地,实在说不出什么对我有利的论据来为自己辩护。

“先生,”尼德接着说,“我们做一个不可能的假设。要是尼摩艇长今天就还您自由,您会接受吗?”

“我不知道。”我回答。

“而且,要是尼摩艇长补充一句,今天给您自由,以后就不会再给了。那么,您会接受吗?”

我没有回答。

“康塞尔朋友,你是怎么想的?”尼德·兰问。

“康塞尔朋友嘛,”这个诚实的小伙子平静地回答,“康塞尔朋友没什么可说的。他对这个问题根本没有兴趣。康塞尔和他的主人、他的朋友尼德一样,都是单身汉。上无父母,下无妻小在家里等着他回家。康塞尔朋友要伺候先生,他的想法和先生一样,他的说法也和先生一样。康塞尔朋友最大的遗憾就是,别人不能指望康塞尔来凑成多数。现在,这里参加辩论的只有两个人:一方是先生,另一方是尼德·兰。这话说完,康塞尔朋友只有洗耳恭听的份儿,并准备好了给双方打分。”

看到康塞尔如此彻底地把自己当作局外人,我忍俊不禁,微微一笑。实际上,加拿大人应该感到高兴,因为康塞尔不会站出来反对他。

“那么,先生,”尼德·兰说,“康塞尔不参加,我们俩之间来讨论好了。我已经说过,您也听到了。您有什么要回答呢?”

很明显,必须下结论了,总是闪烁其词,连我自己也觉得反感。

“尼德朋友,”我说,“我的回答是:你反对我的观点有道理,我的观点在你的意见面前站不住脚。我们不能指望尼摩艇长发善心。平常人都有的谨慎也会使尼摩艇长不还我们自由。反过来说,我们也应该小心谨慎,把握好第一次逃离‘鹦鹉螺’号的机会。”

“很好,阿罗纳克斯先生,识时务者为俊杰。”

“只是,我提醒注意一点,就一点。”我说,“一定要等到时机成熟,我们第一次的逃跑计划必须成功。要是第一次失败了的话,我们就再也不会有逃跑的机会了,尼摩艇长是不会饶恕我们的。”

“您说的这些都对,”加拿大人说,”您提醒的这一点适用于一切逃跑计划,无论是两年以后还是两天以后实施的行动。总而言之,问题还是这个:一旦出现有利时机,必须及时加以利用。”

“我同意。那现在,尼德,请告诉我,你说的有利机会是指什么?”

“就是指,在某个伸手不见五指的黑夜,‘鹦鹉螺’号靠近某处欧洲海岸的时候。”

“你打算游泳逃走?”

“是的。如果我们离海岸足够近,‘鹦鹉螺’号又浮在海面上,那么我们就游泳逃走。可是如果我们远离海岸,‘鹦鹉螺’号又是在水下行驶,那么游泳的方式就行不通了。”

“要是遇到后一种情况,该怎么办?”

“要是遇到后一种情况,我就设法夺取‘鹦鹉螺’号上的小艇。我知道小艇如何操纵。我们躲进小艇里去,松开螺栓,然后浮出水面,就连在潜艇前面驾驶舱里的操舵手也不会发现我们逃跑。”

“好,尼德。耐心等待这样的机会吧。千万要记住,一旦失败,我们就完蛋了。”

“我不会忘记的,先生。”

“现在,尼德,你愿意听听我对你计划的整体看法吗?”

“当然愿意,阿罗纳克斯先生。”

“那好。我想我没说我希望这样有利的机会是不可能出现的。”

“为什么?”

“因为,我们并没有放弃恢复自由的希望,尼摩艇长对此不可能视而不见。他一定会提高警惕,尤其是在这一带海域和靠近欧洲海岸的海域里。”

“我同意先生的看法。”康塞尔发表意见说。

“那我们走着瞧好了。”尼德·兰神情坚定地摇了摇头说。

“尼德·兰,现在就到此为止吧。”我接着说,“关于这个问题,我们不要再讨论了。等到哪天你准备好了,就通知我们一声,我们跟着你走。这事就完全托付给你了。”