第三章

罪与罚[电子书]

“我根本不知道你也在老太婆那里抵押过东西。那么……那么……这已很久了吗?也就是说,很久以前去过她那里?”

“多么天真的傻瓜!”

“什么时候?……” 拉斯科尔尼科夫停了一下,努力回想,“就在她死前三天,我好像去过她那里。不过我现在可不是去赎那两件东西,”他赶忙接着说,似乎对那两件东西另眼相看,心急如焚,“要知道,我身上又总共只有一个银卢布了……这都是由于昨天那一阵该死的神志昏乱!……”

“神志昏乱”这个词,他说得特别响亮。

“唔,对,对,对,”拉祖米欣急忙随声附和,也不知是附和哪一句话,“这就是为什么你那天……多少有点吃惊……可你知道吗,你在说胡话的时候老是口口声声念叨什么戒指和表链!……唔,对了,对了……这件事就清清楚楚了,现在一切都清清楚楚了。”

“原来如此!嘿,这个想法已经在他们中间广为流传了!要知道,就是这个为了我甘愿被钉在十字架的人,他十分高兴,因为终于弄清楚了,为什么我在说胡话的时候总是提到戒指!嘿,原来他们大家都确定无疑地有了这种想法!……”

“咱们能见到他吗?”他高声问道。

“能见到,能见到,”拉祖米欣连忙回答,“老兄,这可是一个挺好的小伙子,你一见便知!有点儿笨,也就是说,他是一个雍容文雅的人,说他笨指的是另一个方面。他是个聪明的小伙子,很聪明,甚至聪明透顶,只是思想方法有点特别……生性多疑,怀疑一切,而且寡廉鲜耻……喜欢骗人,也可以说不是骗人,而是捉弄别人……使用的还是只重物证的老一套侦查方法……不过,是个内行,是个内行……去年他侦破了一个案子,这是一件类似的凶杀案,几乎一点线索都没有!他十分,十分,十分希望与你认识!”

“他究竟为何十分希望呢?”

“其实并不是为了……你要知道,近来你生病,我一而再再而三地多次提到你,……喏,他听了以后……得知你是学法律的,由于家境贫寒无法毕业,便说:‘真是可惜!’所以我断定……也就是说,根据所有这些因素,而不只是依据这一件事;昨天扎苗托夫……你要知道,罗佳,昨天我喝得酩酊大醉,送你回家的路上,对你胡说八道了一通……因此,老兄,你可别夸大了我说的话,要知道……”

“你说的是什么意思?是指把我当作疯子那件事吗?是的,也许他们是对的。”

他苦笑了一下。

“是的……是的……就是说,呸,不是那么回事!……唔,而且我说过的一切话(也包括别的话),全都是瞎说一气,醉话连篇。”

“你又何必道歉呢!这一切真叫我讨厌透顶!”拉斯科尔尼科夫显出十分恼怒的样子高声叫道。其实,他多少有点儿假装。

“我知道,我知道,我心里清楚……请你相信,我心里是清楚的。说起来都羞死人……”

“既然羞死人,那就别再说了!”

两人都默然无语。拉祖米欣更加兴高采烈,而拉斯科尔尼科夫却对此深感厌恶。而且拉祖米欣刚才谈到的波尔菲里的情况,也使他惴惴不安。

“对这一位也得唱一唱拉撒路之歌典出《圣经》。拉撒路是耶稣的朋友和信徒,他是个乞丐,经常躺在富人门前求乞。本句意为:装成不幸的人,向人诉苦。才行,”他思忖着,面色苍白,心儿怦怦狂跳,“而且要唱得自自然然。什么都不唱是最为自然。要竭力做到什么也不唱!不行,竭力就又不自然了……唔,那边该怎么应付呢……走着瞧吧……此时此刻……我去那里,是好还是不好?这正是飞蛾扑火。心儿怦怦直跳,这可有点不妙!……”

“就在这幢灰扑扑的房子里。”拉祖米欣说。

“最重要的是,波尔菲里是否知道我昨天去过那个老巫婆的屋子……并且问起过那摊血迹?这个问题得马上搞清楚,一进门就察言观色,首先搞清楚;否—则—的—话……即便完蛋,也要搞清楚!”

“你知道吗?”他突然脸上带着调皮的微笑,对拉祖米欣说,“老兄,今天我发现,你从清早起就因某件事而异常激动?对吧?”

“因某件事而激动?我根本就没有任何激动,”拉祖米欣不禁颤抖了一下。

“不,老兄,真的,这是显而易见的。你刚才坐在椅子上的那副样子就是前所未有的,不知为何坐到了椅子边上,而且总是像抽筋那样扭来扭去。不时无缘无故地跳起身来。时而勃然变色,时而又不知为何笑容可掬,突然变得像一块最甜蜜的冰糖。甚至满脸通红;特别是当她们邀请你去吃午饭时,你的脸竟然红喷喷的。”

  • 下一篇 第四章
  • 上一篇 第二章
  • 罪与罚