悲剧 第一部/书斋

浮士德·世界文学名著典藏[电子书]

咱们先看小世界,后看大世界。

你将优哉游哉地修完学业,

真是既有益处,又快活安逸!

浮士德

只不过长着这么大把胡子,

我已经缺少放荡的勇气。

任何尝试我都必定失败,

永远没法适应这个世界;

在人前我总是自惭形秽,

总是感觉十分地狼狈。

糜非斯托

我的朋友,一切都不会有问题;

只要你懂得生活,只要相信自己。

浮士德

可咱们到底怎么离开这房子?

马在哪里?车和车夫在哪里?

糜非斯托

咱们只需要打开这件斗篷,

它便会托着你我飞到空中。

只是你迈出这勇敢的一步,

没必要带上个大大的包袱。

我只须准备一点儿火气

就能够飘飘然离开大地。

我们轻装上路,迅速飞升;

祝你开始新的人生旅程!

①语出《圣经新约·马太福音》第六章。玛门(Mammon)意为金钱、财富,也常指财神,如在此句中。

②“未摘先腐的果子”和“天天新绿的树苗”都是神话传说里的事物,浮士德认为非魔鬼所能办到。

③当时的时钟一停止走,指针便垂下到六点处。

④其时的重要文书都以红色蜡泥封口,然后在上边加盖印信。

⑤这也是“金钱万能论”在文学中的一个著名范例。

⑥“西班牙长靴”是欧洲中世纪的一种相当于“老虎凳”的刑具。

⑦这两句诗在《浮士德》乃至整个歌德的作品里都最为脍炙人口。但饶有趣味的是并非浮士德的话,而是由糜非斯托说出。

⑧原文为拉丁文。本是蛇在天堂里引诱人类的始祖夏娃偷吃禁果时说的话(典出《圣经旧约·创世纪》第3章第5节)。

⑨“火气”大概指氢气之类可燃气体。