第二部 珂赛特/第八卷 公墓接受人们奉献给它的一切/八 回答成功

悲惨世界·世界文学名著典藏[电子书]

八 回答成功

一个钟头之后,有两个男人和一个女孩儿在黑夜里,来到比克布斯小街62号的大门口。年纪较大的那个男人在门上敲了几下。

他们是福舍勒旺、冉阿让和珂赛特。

两个老人到绿径街那个水果店老板娘家里,把珂赛特领了出来。珂赛特在那里战战兢兢地度过了24个小时。她想哭,但哭不出来。她没有吃东西,没有睡觉。那位水果商太太一连提了100个问题,而她所看到的,总是那双无神的眼睛。珂赛特对两天来的所见所闻只字没有泄露。她意识到他们正在闯一道难关。她深深感到了“应当听话”这嘱咐的分量。什么人没有感受过,对着一个担惊受怕的幼童的耳朵,用某种声调说出“什么都不要讲!”这样一句话所显示的那种威力呢?恐怖是个哑子。况且,什么人又能像孩子那样能够确保秘密呢。

然而,当珂赛特度过了悲伤的24小时、重又见到冉阿让、认定他们已经脱离险境时发出的那样一种欢快的叫声,凡是肯于思考的人听了,也定会深深地感受到它所表达的那种惊喜之情。

福舍勒旺原是修院里的人,里边的各种口语暗号他都清楚。凡是他经过的门,都一一打开了。

这样,那一直让人揪心的双重难题——出去又进来的问题,全都解决了。

门房早已接到了指示,打开了那道由院子通往园里去的便门。那道门开在院墙上,与大门相对。20年前,人们还可以从街上望见它。门房领着他们三人一同由那道门进入修院。从那里,他们便到了院内那间接待室。前一天,福舍勒旺在此接受了院长的命令。

院长手里拿着念珠正在等候他们。一个参议嬷嬷,放下面罩,立于一旁。一支细细的白烛发出惨淡的光。

院长低垂着眼睛,审视了冉阿让。再没有什么方法比这样看人看得更清楚了。

接着,她问福舍勒旺:

“就是这个人?”

“是的,崇高的嬷嬷。”

“您叫什么名字?”

“于尔迪姆·福舍勒旺。”福舍勒旺赶忙抢着回答。

福舍勒旺的确有一个兄弟名叫于尔迪姆,他已经死去。

“您是哪里人?”

“比奇尼,靠近亚眠。”还是福舍勒旺在回答。

“多大年纪了?”

“50岁。”福舍勒旺回答。

“您过去干什么?”

福舍勒旺回答:

“园艺工人。”

“您信奉基督教吗?”

福舍勒旺回答:

“我们全家都信教。”

“这小姑娘是您的孩子?”

福舍勒旺回答:

“是的,崇高的嬷嬷。”

“您是她的父亲?”

福舍勒旺回答:

“不,是祖父。”

那参议嬷嬷对院长低声说:

“他答得很好。”

冉阿让自始至终没说一句话。

院长仔细看了看珂赛特,又低声对参议嬷嬷说:

“她会长丑的。”

那两个嬷嬷凑在一个角落里,话音较低地商量了几分钟,然后,院长又走回来,说:

“福旺老爹,您再准备一副有铃铛的膝带。今后需要两副了。”

果然,第二天,大家在园子里听到了两串铃铛的响声。修女们按捺不住,都要将自己的面罩掀起一个角看个究竟。她们发现,园子里有两个男人正在树下翻地。一个是福舍勒旺,另一个从未见过。在那修院,这可是件大事。于是,从来不轻易说话的修女也传开了这样的话:“园子里新来了一个助理园丁。”

话传到参议嬷嬷的耳朵里,她们补充说:“是福旺老爹的兄弟。”

冉阿让算是有了着落。有了那副结在膝上的皮带和铃铛,他就算有了正式职业。他有了新名字:于尔迪姆·福舍勒旺。

他们之所以能够顺利进入修院,一个重要因素是院长对珂赛特下了这样一个评语:“她会长丑的。”

院长作了那样的预测以后,立即对珂赛特产生了好感。她让珂赛特占了寄读学校免费生的一个名额。

这也许不太合乎常理,但事实就是这样。

修院明文禁止使用镜子。其实,这种规定是枉费心机的。因为谁都知道自己长得什么样。一般来说,天生丽质的姑娘是不会轻易被说服发愿出家的。献身上帝和美貌似乎有着强烈的冲突,于是,人们都把希望寄托在丑孩子身上。这样,丑女孩儿格外受到欢迎。

这些天修院经历的种种事变,使福舍勒旺的身价骤然提高。他得到三个方面的胜利,在冉阿让方面,他救了他,保卫了他;在埋葬工人格利比埃方面,他受到了感激,那工人认为福舍勒旺帮他免除了罚金;在修院方面,由于他的卖力,受难嬷嬷的灵柩得以留在祭台之下,修院瞒过了恺撒,满足了天主。在小比克布斯修院,放着一个有尸的棺材,在伏吉拉尔坟场,埋了一个无尸的棺材。社会秩序本会因此受到严重的干扰,但是,社会本身并未觉察。至于修院,人们对他确实甚为感激。福舍勒旺成了最优秀的佣人和最宝贵的园丁。此后不久,大主教来修院视察。院长向主教报告了事情的经过。她忏悔了一番,同时,把福舍勒旺夸了个够。事后,大主教又带着夸奖的语气把这经过偷偷报告了御弟的忏悔神甫德·拉迪先生,也就是未来的兰斯大主教和红衣主教。这样,福舍勒旺的名声越传越远,连罗马教皇也知道了。我们的手边有一封信,是莱翁七世写给他的族人的。莱翁七世是当时在位的教皇,他的那位族人便是教廷驻巴黎使馆的大臣,和他同名,也叫做德拉·让加。那信里有这样几行文字:“据说,巴黎一个修院里有位非常出色的园丁,是位圣人,姓福旺