第二部 珂赛特/第八卷 公墓接受人们奉献给它的一切/七 “不要丢失卡片”这句话的出处

悲惨世界·世界文学名著典藏[电子书]

七 “不要丢失卡片”这句话的出处

坟坑外边发生的事的经过是这样的:

神甫和唱诗童子上了车,车子走了很远的时候,福舍勒旺眼睛一直盯着那埋葬工人。

瞧见那工人弯下腰去取他那把直插在泥堆里的锹的时候,福舍勒旺已暗下决心。

他走过去,在坟坑和那埋葬工人的中间站着,把胳膊叉在胸前,说道:

“我付账!”

埋葬工人大吃一惊,瞪眼望着他,问道:

“你在说什么,乡巴佬?”

福舍勒旺又重复道:

“我付账!”

“什么账?”

“酒账!”

“什么酒?”

“阿尔让特伊。”

“在哪儿,阿尔让特伊?”

“好木瓜。”

“去你的!”埋葬工人气愤地说。

与此同时,他铲起一锹土,甩在了棺材上。

一锹土撒下,棺材随即发出一种粗沉的响声。福舍勒旺感到自己头重脚轻,差点儿摔倒在坟坑里。他喊了起来,因为生气,喉咙已开始哽塞住了。

“伙计,趁‘好木瓜’还没有关门!”

埋葬工人又铲满一锹土。福舍勒旺一边继续说着“我付账”,一边抓住那埋葬工人的胳膊。

“伙计,请听我说。我是来帮您的,这活对我来说算不了什么,很快就可以做好,我们先喝上一杯,然后再干。”

他不放弃那没有多大希望的顽固想法,但心里却凄惨地想:“即使他肯喝!可会不会醉呢?”

“天哪,”埋葬工人说,“您既然执意要去,我只好奉陪。我们一道去。但需先干活,干完之后,我们一道去。”

说完,他又抖了抖那把锹。福舍勒旺又急忙抓住他。

“是六法郎一瓶的阿尔让特伊呢!”

“怎么啦,”埋葬工人说,“您简直是在敲钟,丁东,丁东